Comparateur des traductions bibliques
Job 34:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 34:7 - Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l’eau,

Parole de vie

Job 34.7 - « Ce Job, c’est qui ?
Il insulte Dieu aussi facilement qu’il boit de l’eau.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 34. 7 - Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l’eau,

Bible Segond 21

Job 34: 7 - « Y a-t-il un homme tel que Job, qui boive l’insolence comme l’eau,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 34:7 - Quel homme est comme Job,
pour boire l’insolence comme on boirait de l’eau ?

Bible en français courant

Job 34. 7 - Quel genre d’homme est Job? Il manie l’insolence
aussi facilement qu’il boit un verre d’eau!

Bible Annotée

Job 34,7 - Quel est l’homme qui, semblable à Job, Boit le blasphème comme de l’eau ?

Bible Darby

Job 34, 7 - Qui est l’homme qui soit comme Job ? Il boit la moquerie comme l’eau ;

Bible Martin

Job 34:7 - [Mais] où y a-t-il un homme comme Job qui avale la moquerie comme de l’eau ?

Parole Vivante

Job 34:7 - Quel homme est comme Job, pour boire l’ironie comme on boirait de l’eau ?

Bible Ostervald

Job 34.7 - Y a-t-il un homme tel que Job, qui boit le blasphème comme l’eau,

Grande Bible de Tours

Job 34:7 - Quel homme est semblable à Job, qui boit l’impiété comme l’eau,

Bible Crampon

Job 34 v 7 - Y a-t-il un homme semblable à Job ? Il boit le blasphème comme l’eau !

Bible de Sacy

Job 34. 7 - Où trouvera-t-on un homme semblable à Job, qui insulte à Dieu avec une impiété qu’il avale comme l’eau ;

Bible Vigouroux

Job 34:7 - Où trouver un homme semblable à Job, qui boit le blasphème (la dérision) comme l’eau ?

Bible de Lausanne

Job 34:7 - Y a-t-il un homme tel que Job, qui boive la moquerie comme l’eau ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 34:7 - What man is like Job,
who drinks up scoffing like water,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 34. 7 - Is there anyone like Job,
who drinks scorn like water?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 34.7 - What man is like Job, who drinketh up scorning like water?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 34.7 - ¿Qué hombre hay como Job, Que bebe el escarnio como agua,

Bible en latin - Vulgate

Job 34.7 - quis est vir ut est Iob qui bibit subsannationem quasi aquam

Ancien testament en grec - Septante

Job 34.7 - τίς ἀνὴρ ὥσπερ Ιωβ πίνων μυκτηρισμὸν ὥσπερ ὕδωρ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 34.7 - Wo ist ein Mann wie Hiob, der Lästerung trinkt wie Wasser,

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 34:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV