Comparateur des traductions bibliques
Job 34:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 34:24 - Il brise les grands sans information, Et il met d’autres à leur place ;

Parole de vie

Job 34.24 - Il brise les puissants sans faire d’enquête
et il en met d’autres à leur place,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 34. 24 - Il brise les grands sans information, Et il en met d’autres à leur place ;

Bible Segond 21

Job 34: 24 - Il brise les grands sans avoir à faire d’enquête et il les remplace par d’autres,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 34:24 - Sans une longue enquête, il brise les tyrans
et met d’autres gens à leur place.

Bible en français courant

Job 34. 24 - Sans ouvrir une enquête, il brise les puissants
et installe bientôt quelqu’un d’autre à leur place.

Bible Annotée

Job 34,24 - Il brise des puissants sans information, Et il en met d’autres à leur place.

Bible Darby

Job 34, 24 - Il brise les puissants, sans examen, et il fait que d’autres se tiennent à leur place ;

Bible Martin

Job 34:24 - Il brise, par des voies incompréhensibles, les hommes puissants, et il en établit d’autres en leur place.

Parole Vivante

Job 34:24 - Sans une longue enquête, il brise les tyrans et en met d’autres à leur place.

Bible Ostervald

Job 34.24 - Il brise les puissants, sans enquête, et il en établit d’autres à leur place,

Grande Bible de Tours

Job 34:24 - Il en exterminera une multitude innombrable, et il en élèvera d’autres à leur place.

Bible Crampon

Job 34 v 24 - Il brise les puissants sans enquête, et il en met d’autres à leur place.

Bible de Sacy

Job 34. 24 - Il en exterminera une multitude innombrable, et il en établira d’autres en leur place.

Bible Vigouroux

Job 34:24 - Il en brisera une multitude innombrable, et il en établira d’autres à leur place.

Bible de Lausanne

Job 34:24 - il brise les puissants sans examen, et il en établit d’autres à leur place.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 34:24 - He shatters the mighty without investigation
and sets others in their place.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 34. 24 - Without inquiry he shatters the mighty
and sets up others in their place.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 34.24 - He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 34.24 - El quebrantará a los fuertes sin indagación, Y hará estar a otros en su lugar.

Bible en latin - Vulgate

Job 34.24 - conteret multos innumerabiles et stare faciet alios pro eis

Ancien testament en grec - Septante

Job 34.24 - ὁ καταλαμβάνων ἀνεξιχνίαστα ἔνδοξά τε καὶ ἐξαίσια ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός.

Bible en allemand - Schlachter

Job 34.24 - Er zerschmettert Gewaltige ohne Untersuchung und setzt andere an deren Statt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 34:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV