Job 31:7 - Si mon pas s’est détourné du droit chemin, Si mon cœur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s’est attachée à mes mains,
Parole de vie
Job 31.7 - Est-ce que mes pas ont jamais quitté le bon chemin ? Est-ce que mon cœur a suivi le désir de mes yeux ? Est-ce que mes mains sont salies par une action mauvaise ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 31. 7 - Si mon pas s’est détourné du droit chemin, Si mon cœur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s’est attachée à mes mains,
Bible Segond 21
Job 31: 7 - « Si mon pas s’est écarté du droit chemin, si mon cœur s’est laissé guider par mes yeux, si une impureté quelconque s’est attachée à mes mains,
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 31:7 - Si mes pas ont dévié du droit chemin, si mon cœur a suivi les désirs de mes yeux, et si quelque souillure m’a rendu les mains sales,
Bible en français courant
Job 31. 7 - Si mes pas ont quitté le chemin qu’il traçait, si mon cœur a suivi les désirs de mes yeux, si mes mains sont salies par une action mauvaise,
Bible Annotée
Job 31,7 - Si mon pied s’est détourné du chemin, Si mon cœur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s’est attachée à mes mains,
Bible Darby
Job 31, 7 - Si mon pas s’est détourné du chemin, et si mon cœur a suivi mes yeux, et si quelque souillure s’est attachée à ma main,
Bible Martin
Job 31:7 - Si mes pas se sont détournés du [droit] chemin, et si mon cœur a marché après mes yeux, et si quelque tache s’est attachée à mes mains,
Parole Vivante
Job 31:7 - Si mes pieds ont dévié du droit chemin, si mon cœur a suivi le regard de mes yeux, et si quelque souillure a imprégné mes mains,
Bible Ostervald
Job 31.7 - Si mes pas se sont détournés de la voie, et si mon cœur a suivi mes yeux, et si quelque souillure s’est attachée à mes mains,
Grande Bible de Tours
Job 31:7 - Si mes pas se sont détournés de la voie, si mon cœur a suivi l’attrait de mes yeux, et si quelque souillure s’est attachée à mes mains,
Bible Crampon
Job 31 v 7 - Si mes pas se sont écartés du droit chemin, si mon cœur a suivi mes yeux, si quelque souillure s’est attachée à mes mains, —
Bible de Sacy
Job 31. 7 - Si mes pas se sont détournés de la voie, si mon cœur a suivi l’attrait de mes yeux, et si quelque souillure s’est attachée à mes mains ;
Bible Vigouroux
Job 31:7 - Si mes pas se sont détournés de la voie, si mon cœur a suivi mes yeux, et si la (quelque) souillure s’est attachée à mes mains, [31.7 La voie droite, juste.]
Bible de Lausanne
Job 31:7 - Si mon pas s’est détourné de la voie, et si mon cœur a marché après mes yeux, et si quelque tache s’est attachée à mes mains,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 31:7 - if my step has turned aside from the way and my heart has gone after my eyes, and if any spot has stuck to my hands,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 31. 7 - if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 31.7 - If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 31.7 - Si mis pasos se apartaron del camino, Si mi corazón se fue tras mis ojos, Y si algo se pegó a mis manos,
Bible en latin - Vulgate
Job 31.7 - si declinavit gressus meus de via et si secutum est oculos meos cor meum et in manibus meis adhesit macula