Comparateur des traductions bibliques
Job 30:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 30:20 - Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas ; Je me tiens debout, et tu me lances ton regard.

Parole de vie

Job 30.20 - « Mon Dieu, je crie vers toi, et tu ne réponds pas.
Je me tiens devant toi, mais tu ne fais pas attention à moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 30. 20 - Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas ; Je me tiens debout, et tu me lances ton regard.

Bible Segond 21

Job 30: 20 - « Je t’appelle au secours, mais tu ne me réponds pas. Je me tiens debout, mais tu te bornes à me regarder.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 30:20 - De mes cris je t’implore, et tu ne réponds pas.
Je me tiens devant toi et tu ne fais rien d’autre que de me regarder.

Bible en français courant

Job 30. 20 - Mon Dieu, je t’appelle, mais tu ne réponds pas;
je me tiens devant toi, mais ton regard me perce.

Bible Annotée

Job 30,20 - Je crie vers toi et tu ne me réponds pas, Je me tiens debout et tu me regardes fixement.

Bible Darby

Job 30, 20 - Je crie à toi, et tu ne me réponds pas ; je me tiens là, et tu me regardes !

Bible Martin

Job 30:20 - Je crie à toi, et tu ne m’exauces point ; je me tiens debout, et tu ne [me] regardes point.

Parole Vivante

Job 30:20 - Je t’implore, ô mon Dieu, et tu ne réponds pas. Je me tiens devant toi pour que tu me remarques.

Bible Ostervald

Job 30.20 - Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas ; je me tiens debout devant toi, et tu me considères !

Grande Bible de Tours

Job 30:20 - Je crie vers vous, ô mon Dieu, et vous ne m’écoutez point ; je me présente à vous, et vous ne me regardez pas.

Bible Crampon

Job 30 v 20 - Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas ; je me tiens debout, et tu me regardes avec indifférence.

Bible de Sacy

Job 30. 20 - Je crie vers vous, Ô mon Dieu ! et vous ne m’écoutez point  ; je me présente à vous, et vous ne me regardez pas.

Bible Vigouroux

Job 30:20 - Je crie vers vous, et vous ne m’écoutez pas ; je me présente à vous, et vous ne me regardez pas.

Bible de Lausanne

Job 30:20 - Je crie à toi et tu ne me réponds pas ! Je me tiens là, et tu me contemples !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 30:20 - I cry to you for help and you do not answer me;
I stand, and you only look at me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 30. 20 - “I cry out to you, God, but you do not answer;
I stand up, but you merely look at me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 30.20 - I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 30.20 - Clamo a ti, y no me oyes; Me presento, y no me atiendes.

Bible en latin - Vulgate

Job 30.20 - clamo ad te et non exaudis me sto et non respicis me

Ancien testament en grec - Septante

Job 30.20 - κέκραγα δὲ πρὸς σὲ καὶ οὐκ εἰσακούεις μου ἔστησαν καὶ κατενόησάν με.

Bible en allemand - Schlachter

Job 30.20 - Ich schreie zu dir, und du antwortest mir nicht, ich stehe da, und du beobachtest mich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 30:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV