Job 30:17 - La nuit me perce et m’arrache les os, La douleur qui me ronge ne se donne aucun repos,
Parole de vie
Job 30.17 - « La nuit, la souffrance m’atteint jusqu’aux os, elle m’empêche de dormir.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 30. 17 - La nuit me perce et m’arrache les os, La douleur qui me ronge ne se donne aucun repos,
Bible Segond 21
Job 30: 17 - La nuit me transperce les os, les douleurs qui me rongent ne s’accordent aucun repos.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 30:17 - La nuit perce mes os, je suis écartelé, et le mal qui me ronge ne prend pas de repos.
Bible en français courant
Job 30. 17 - La nuit, les douleurs me transpercent jusqu’à l’os, elles me rongent sans m’accorder de repos.
Bible Annotée
Job 30,17 - La nuit transperce et détache mes os ; Les douleurs qui me rongent n’ont pas de repos.
Bible Darby
Job 30, 17 - La nuit perce mes os et les détache de dessus moi, et ceux qui me rongent ne dorment pas ;
Bible Martin
Job 30:17 - Il m’a percé de nuit les os, et mes artères n’ont point de relâche.
Parole Vivante
Job 30:17 - La nuit perce mes os, je suis écartelé, et le mal qui me ronge ne prend pas de repos ;
Bible Ostervald
Job 30.17 - La nuit perce mes os et les détache, et ceux qui me rongent ne dorment pas.
Grande Bible de Tours
Job 30:17 - Mes douleurs pendant la nuit transpercent mes os, et les vers qui me dévorent ne dorment point.
Bible Crampon
Job 30 v 17 - La nuit perce mes os, les consume, le mal qui me ronge ne dort pas.
Bible de Sacy
Job 30. 17 - Mes douleurs pendant la nuit transpercent mes os, et les vers qui me dévorent ne dorment point.
Bible Vigouroux
Job 30:17 - Pendant la nuit la douleur transperce mes os, et ceux qui me dévorent ne dorment pas. [30.17 Ceux qui, etc., peut s’entendre de ses ennemis, ou mieux peut-être, des vers qui le rongeaient.]
Bible de Lausanne
Job 30:17 - La nuit perce mes os [et les détache] de dessus moi, et ceux qui me rongent ne dorment pas.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 30:17 - The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 30. 17 - Night pierces my bones; my gnawing pains never rest.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 30.17 - My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 30.17 - La noche taladra mis huesos, Y los dolores que me roen no reposan.
Bible en latin - Vulgate
Job 30.17 - nocte os meum perforatur doloribus et qui me comedunt non dormiunt