Job 29:23 - Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps.
Parole de vie
Job 29.23 - « Ils m’attendaient comme on attend la pluie. Ils ouvraient la bouche, comme pour recevoir les premières gouttes d’eau.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 29. 23 - Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps.
Bible Segond 21
Job 29: 23 - Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, ils buvaient mes paroles comme les dernières pluies.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 29:23 - Et ils comptaient sur moi comme on attend la pluie. Ils ouvraient grand la bouche, comme pour recueillir les ondées du printemps.
Bible en français courant
Job 29. 23 - Et les gens m’attendaient, comme on attend la pluie, comme on aspire à voir l’averse de printemps.
Bible Annotée
Job 29,23 - On s’attendait à moi comme à la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie de printemps.
Bible Darby
Job 29, 23 - Et on m’attendait comme la pluie, et on ouvrait la bouche comme pour la pluie de la dernière saison.
Bible Martin
Job 29:23 - Ils m’attendaient comme on attend la pluie ; ils ouvraient leur bouche, comme après la pluie de la dernière saison.
Parole Vivante
Job 29:23 - Ils s’attendaient à moi comme on attend la pluie. Ils étaient bouche bée, comme pour recueillir une ondée bienfaisante.
Bible Ostervald
Job 29.23 - Ils m’attendaient comme la pluie, et ils ouvraient leur bouche comme pour une ondée tardive.
Grande Bible de Tours
Job 29:23 - Ils me désiraient comme la campagne attend l’eau du ciel ; et leur bouche s’ouvrait pour m’entendre, comme la terre s’ouvre aux pluies de l’arrière-saison.
Bible Crampon
Job 29 v 23 - Ils m’attendaient comme on attend la pluie ; ils ouvraient la bouche comme aux ondées du printemps.
Bible de Sacy
Job 29. 23 - Ils me souhaitaient comme la campagne sèche attend l’eau du ciel, et leur bouche s’ouvrait pour m’entendre , comme la terre s’ouvre aux pluies de l’arrière-saison.
Bible Vigouroux
Job 29:23 - Ils me désiraient comme la pluie, et leur bouche s’ouvrait comme aux ondées de l’arrière-saison. [29.23 Dans ces contrées orientales, il ne pleut guère qu’en deux saisons de l’année, au printemps et en automne. Comme les pluies de l’automne succèdent aux grandes chaleurs de l’été, et lorsque la terre était toute desséchée, et comme altérée, les auteurs sacrés empruntent de là des images, pour marquer une grande avidité, un ardent désir.]
Bible de Lausanne
Job 29:23 - Ils m’attendaient comme la pluie, et ils ouvraient la bouche [comme] pour une ondée du printemps.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 29:23 - They waited for me as for the rain, and they opened their mouths as for the spring rain.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 29. 23 - They waited for me as for showers and drank in my words as the spring rain.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 29.23 - And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 29.23 - Me esperaban como a la lluvia, Y abrían su boca como a la lluvia tardía.
Bible en latin - Vulgate
Job 29.23 - expectabant me sicut pluviam et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum