Comparateur des traductions bibliques
Job 29:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 29:15 - J’étais l’œil de l’aveugle Et le pied du boiteux.

Parole de vie

Job 29.15 - J’étais devenu les yeux de l’aveugle,
les pieds du paralysé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 29. 15 - J’étais l’œil de l’aveugle Et le pied du boiteux.

Bible Segond 21

Job 29: 15 - J’étais les yeux de l’aveugle et les pieds du boiteux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 29:15 - J’étais l’œil de l’aveugle
et les pieds du boiteux,

Bible en français courant

Job 29. 15 - Pour l’aveugle, j’étais les yeux qui lui manquaient,
pour l’infirme, les pieds qui lui faisaient défaut.

Bible Annotée

Job 29,15 - J’étais les yeux de l’aveugle, Les pieds du boiteux.

Bible Darby

Job 29, 15 - J’étais, moi, les yeux de l’aveugle et les pieds du boiteux ;

Bible Martin

Job 29:15 - Je servais d’œil à l’aveugle, et de pieds au boiteux.

Parole Vivante

Job 29:15 - J’étais l’œil de l’aveugle et les pieds du boiteux.

Bible Ostervald

Job 29.15 - J’étais les yeux de l’aveugle, et les pieds du boiteux.

Grande Bible de Tours

Job 29:15 - J’ai été l’œil de l’aveugle et le pied du boiteux.

Bible Crampon

Job 29 v 15 - J’étais l’œil de l’aveugle, et le pied du boiteux.

Bible de Sacy

Job 29. 15 - J’ai été l’œil de l’aveugle, et le pied du boiteux.

Bible Vigouroux

Job 29:15 - J’ai été l’œil de l’aveugle, et le pied du boiteux.

Bible de Lausanne

Job 29:15 - J’étais les yeux de l’aveugle et les pieds du boiteux ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 29:15 - I was eyes to the blind
and feet to the lame.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 29. 15 - I was eyes to the blind
and feet to the lame.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 29.15 - I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 29.15 - Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo.

Bible en latin - Vulgate

Job 29.15 - oculus fui caeco et pes claudo

Ancien testament en grec - Septante

Job 29.15 - ὀφθαλμὸς ἤμην τυφλῶν ποὺς δὲ χωλῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 29.15 - Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Fuß.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 29:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV