Job 29:14 - Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J’avais ma droiture pour manteau et pour turban.
Parole de vie
Job 29.14 - Pour moi, le sens de la justice était comme un vêtement, le respect des lois me servait de turban.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 29. 14 - Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J’avais ma droiture pour manteau et pour turban.
Bible Segond 21
Job 29: 14 - Je me revêtais de la justice, elle était pour moi un habit. Mon manteau et mon turban, c’était mon respect du droit.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 29:14 - J’endossais la justice : c’était mon vêtement. Ma robe et mon turban, c’était ma probité.
Bible en français courant
Job 29. 14 - Le sens de la justice était mon vêtement, mon respect pour le droit un manteau, un turban.
Bible Annotée
Job 29,14 - Je m’étais revêtu de la justice et elle s’était vêtue de moi ; Ma droiture me servait de manteau et de turban.
Bible Darby
Job 29, 14 - Je me vêtais de la justice, et elle me revêtait ; ma droiture m’était comme un manteau et un turban.
Bible Martin
Job 29:14 - J’étais revêtu de la justice, elle me servait de vêtement, et mon équité m’était comme un manteau, et [comme] une tiare.
Parole Vivante
Job 29:14 - J’endossais la justice : c’était mon vêtement. Ma probité était ma robe et mon turban.
Bible Ostervald
Job 29.14 - Je me revêtais de la justice, et elle se revêtait de moi. Mon équité était mon manteau et ma tiare.
Grande Bible de Tours
Job 29:14 - J’étais revêtu de la justice, et l’équité dans les jugements était mon vêtement et mon diadème.
Bible Crampon
Job 29 v 14 - Je me revêtais de la justice comme d’un vêtement, mon équité était mon manteau et mon turban.
Bible de Sacy
Job 29. 14 - Je me suis revêtu de la justice ; et l’équité que j’ai gardée dans mes jugements , m’a servi comme d’un vêtement royal et d’un diadème.
Bible Vigouroux
Job 29:14 - Je me suis revêtu de la justice, et l’équité (de jugements) me servit (m’a servi) comme d’un manteau (de vêtement) et d’un diadème. [29.14 L’équité de mes jugements. La Vulgate dit simplement mon jugement ; mais le terme hébreu signifie aussi quelquefois jugement équitable. Or le contexte exige qu’on lui donne ici ce sens.]
Bible de Lausanne
Job 29:14 - Je me vêtais de la justice et elle se vêtait de moi ; ma probité m’était comme ma robe et ma tiare.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 29:14 - I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 29. 14 - I put on righteousness as my clothing; justice was my robe and my turban.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 29.14 - I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 29.14 - Me vestía de justicia, y ella me cubría; Como manto y diadema era mi rectitud.
Bible en latin - Vulgate
Job 29.14 - iustitia indutus sum et vestivit me sicut vestimento et diademate iudicio meo