Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Job 24:11
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Comparateur des traductions bibliques
Job 24:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Job 24:11
-
Dans les enclos de l’impie ils font de l’huile, Ils foulent le pressoir, et ils ont soif ;
Parole de vie
Job 24.11
-
Ceux-ci écrasent des olives entre deux pierres.
Ils préparent le vin, mais ils ne peuvent pas en boire.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 24. 11
-
Dans les enclos de l’impie ils font de l’huile, Ils foulent le pressoir, et ils ont soif ;
Bible Segond 21
Job 24: 11
-
Ils font de l’huile dans les domaines des riches, ils écrasent le raisin au pressoir, et pourtant ils restent assoiffés.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 24:11
-
Ils pressent les olives dans les enclos d’autrui,
et foulent les vendanges tout en mourant de soif.
Bible en français courant
Job 24. 11
-
à presser des olives dans l’enclos des autres
ou préparer le vin sans pouvoir y goûter.
Bible Annotée
Job 24,11
-
Dans les enclos [des méchants] ils font de l’huile, Ils foulent au pressoir et ont soif.
Bible Darby
Job 24, 11
-
Entre leurs murailles ils font de l’huile, ils foulent le pressoir, et ont soif.
Bible Martin
Job 24:11
-
Ceux qui font l’huile entre leurs murailles, et ceux qui foulent la vendange dans les cuves souffrent la soif.
Parole Vivante
Job 24:11
-
Dans les enclos des autres, ils pressent les olives, et foulent les vendanges tout en mourant de soif.
Bible Ostervald
Job 24.11
-
Ceux qui pressent l’huile dans leurs maisons, ceux qui foulent dans leurs pressoirs, ont soif.
Grande Bible de Tours
Job 24:11
-
Ils se reposent sur le midi au milieu des fruits entassés de ceux qui, après avoir foulé le vin dans leurs pressoirs, sont dans la soif.
Bible Crampon
Job 24 v 11
-
Ils expriment l’huile dans ses celliers ; ils foulent la vendange, et ils ont soif.
Bible de Sacy
Job 24. 11
-
Ils se reposent sur le midi au milieu des tas de fruits de ceux qui après avoir foulé le vin dans leurs pressoirs sont dans la soif.
Bible Vigouroux
Job 24:11
-
Ils se reposent à midi parmi les gerbes (tas de fruits) de ceux qui, après avoir foulé les (des) pressoirs, sont dans la soif.
Bible de Lausanne
Job 24:11
-
Entre leurs murailles, ceux qui pressent leurs olives, ceux qui foulent leur pressoir, ont soif !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 24:11
-
among the olive rows of the wicked they make oil;
they tread the winepresses, but suffer thirst.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 24. 11
-
They crush olives among the terraces;
they tread the winepresses, yet suffer thirst.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 24.11
-
Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 24.11
-
Dentro de sus paredes exprimen el aceite, Pisan los lagares, y mueren de sed.
Bible en latin - Vulgate
Job 24.11
-
inter acervos eorum meridiati sunt qui calcatis torcularibus sitiunt
Ancien testament en grec - Septante
Job 24.11
-
ἐν στενοῖς ἀδίκως ἐνήδρευσαν ὁδὸν δὲ δικαίαν οὐκ ᾔδεισαν.
Bible en allemand - Schlachter
Job 24.11
-
Zwischen ihren Mauern pressen sie Öl, treten die Kelter und müssen dürsten.
Nouveau Testament en grec - SBL
Job 24:11
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV