Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Job 19:7
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Comparateur des traductions bibliques
Job 19:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Job 19:7
-
Voici, je crie à la violence, et nul ne répond ; J’implore justice, et point de justice !
Parole de vie
Job 19.7
-
« Je peux crier contre cette violence, personne ne répond.
J’appelle au secours, personne ne me fait justice.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 19. 7
-
Voici, je crie à la violence, et nul ne répond ; J’implore justice, et point de justice !
Bible Segond 21
Job 19: 7
-
« Je dénonce la violence dont je suis victime et personne ne répond, j’appelle au secours et il n’y a personne pour me rendre justice !
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 19:7
-
Si je crie à la violence dont je suis la victime, personne ne répond,
si j’appelle au secours, il n’est pas fait justice.
Bible en français courant
Job 19. 7
-
Si je dénonce la violence qui m’est faite,
on ne me répond pas. Si j’appelle au secours,
personne n’intervient pour me rendre justice.
Bible Annotée
Job 19,7
-
Voici, je crie : Violence ! Et on ne me répond pas ; Je me lamente, et il n’y a pas de justice.
Bible Darby
Job 19, 7
-
Voici, je crie à la violence, et je ne suis pas exaucé ; je pousse des cris, et il n’y a pas de jugement.
Bible Martin
Job 19:7
-
Voici je crie pour la violence qui m’est faite, et je ne suis point exaucé ; je m’écrie, et il n’y a point de jugement.
Parole Vivante
Job 19:7
-
Si je crie : « Au secours », personne ne répond, et si je porte plainte, il n’est pas fait justice.
Bible Ostervald
Job 19.7
-
Voici, je crie à la violence, et on ne me répond pas ; je crie au secours, et il n’y a point de justice !
Grande Bible de Tours
Job 19:7
-
Si je crie dans la violence que je souffre, personne ne m’écoutera ; si j’élève ma voix, nul ne me rendra justice.
Bible Crampon
Job 19 v 7
-
Voici que je crie à la violence, et nul ne me répond ! J’en appelle, et point de justice !
Bible de Sacy
Job 19. 7
-
Si je crie dans la violence que je souffre, on ne m’écoutera point ; si j’élève ma voix, on ne me rendra point justice.
Bible Vigouroux
Job 19:7
-
Voici, je crie, souffrant violence, et personne ne m’écoute ; j’élève la voix, et on ne me rend pas justice.
Bible de Lausanne
Job 19:7
-
Voici, je crie à la violence et je ne reçois pas de réponse ; j’implore du secours, et il n’y a point de justice !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 19:7
-
Behold, I cry out, Violence! but I am not answered;
I call for help, but there is no justice.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 19. 7
-
“Though I cry, ‘Violence!’ I get no response;
though I call for help, there is no justice.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 19.7
-
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 19.7
-
He aquí, yo clamaré agravio, y no seré oído; Daré voces, y no habrá juicio.
Bible en latin - Vulgate
Job 19.7
-
ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudicet
Ancien testament en grec - Septante
Job 19.7
-
ἰδοὺ γελῶ ὀνείδει καὶ οὐ λαλήσω κεκράξομαι καὶ οὐδαμοῦ κρίμα.
Bible en allemand - Schlachter
Job 19.7
-
Klage ich über Gewalttätigkeit, so erhalte ich keine Antwort, und schreie ich um Hilfe, so finde ich kein Recht.
Nouveau Testament en grec - SBL
Job 19:7
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV