Comparateur des traductions bibliques
Job 19:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 19:4 - Si réellement j’ai péché, Seul j’en suis responsable.

Parole de vie

Job 19.4 - « Vous dites que je me suis trompé.
Eh bien, même si c’est vrai, cette erreur est mon affaire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 19. 4 - Si réellement j’ai péché, Seul j’en suis responsable.

Bible Segond 21

Job 19: 4 - « Même si j’avais vraiment commis une faute, cela ne regarderait que moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 19:4 - Même s’il était vrai que j’aie fait fausse route,
après tout, c’est moi seul que mon erreur concerne.

Bible en français courant

Job 19. 4 - Même s’il était vrai que je me sois trompé,
je suis le seul que cette erreur concernerait!

Bible Annotée

Job 19,4 - Si vraiment j’ai manqué, Mon manquement ne concerne que moi.

Bible Darby

Job 19, 4 - Mais si vraiment j’ai erré, mon erreur demeure avec moi.

Bible Martin

Job 19:4 - Mais quand il serait vrai que j’aurais péché, la faute serait pour moi.

Parole Vivante

Job 19:4 - Même s’il était vrai que j’aie fait fausse route, après tout, c’est moi seul que regarde ma faute.

Bible Ostervald

Job 19.4 - Vraiment si j’ai failli, ma faute demeure avec moi.

Grande Bible de Tours

Job 19:4 - Si je suis dans l’ignorance, mon ignorance ne peut nuire qu’à moi seul.

Bible Crampon

Job 19 v 4 - Quand même j’aurais failli, c’est avec moi que demeure ma faute.

Bible de Sacy

Job 19. 4 - Quand Je serais dans l’ignorance, mon ignorance ne regarde que moi seul.

Bible Vigouroux

Job 19:4 - Quand je serais dans l’ignorance, mon ignorance ne regarde que moi.

Bible de Lausanne

Job 19:4 - Eh bien ! oui, vraiment, j’ai erré : mon erreur demeure à ma charge
{Héb. avec moi.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 19:4 - And even if it be true that I have erred,
my error remains with myself.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 19. 4 - If it is true that I have gone astray,
my error remains my concern alone.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 19.4 - And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 19.4 - Aun siendo verdad que yo haya errado, Sobre mí recaería mi error.

Bible en latin - Vulgate

Job 19.4 - nempe et si ignoravi mecum erit ignorantia mea

Ancien testament en grec - Septante

Job 19.4 - ναὶ δὴ ἐπ’ ἀληθείας ἐγὼ ἐπλανήθην παρ’ ἐμοὶ δὲ αὐλίζεται πλάνος. λαλῆσαι ῥῆμα ὃ οὐκ ἔδει τὰ δὲ ῥήματά μου πλανᾶται καὶ οὐκ ἐπὶ καιροῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 19.4 - Habe ich aber gefehlt, so trifft doch wahrlich mein Vergehen mich selbst!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 19:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV