Job 19:15 - Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu’un inconnu.
Parole de vie
Job 19.15 - Mes invités et mes servantes me traitent comme un étranger. Pour eux, je suis quelqu’un de gênant.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 19. 15 - Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu’un inconnu.
Bible Segond 21
Job 19: 15 - Ceux qui séjournent chez moi et mes servantes me considèrent comme un étranger, je ne suis plus à leurs yeux qu’un inconnu.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 19:15 - Les gens de ma maison et mes propres servantes font comme si j’étais un étranger. Je ne suis plus pour eux qu’un inconnu.
Bible en français courant
Job 19. 15 - même les réfugiés que j’avais recueillis! Mes servantes me traitent comme un étranger; je ne suis plus pour elles qu’un indésirable.
Bible Annotée
Job 19,15 - Mes domestiques et mes servantes me considèrent comme un étranger, Je suis devenu à leurs yeux un inconnu.
Bible Darby
Job 19, 15 - Ceux qui séjournent dans ma maison et mes servantes me tiennent pour un étranger ; je suis à leurs yeux comme un homme du dehors.
Bible Martin
Job 19:15 - Ceux qui demeuraient dans ma maison et mes servantes, m’ont tenu pour un inconnu, [et] m’ont réputé comme étranger.
Parole Vivante
Job 19:15 - Les gens de ma maison et mes propres servantes font comme si j’étais un étranger pour eux. À leurs yeux je ne suis plus rien qu’un inconnu.
Bible Ostervald
Job 19.15 - Les hôtes de ma maison et mes servantes m’ont traité comme un étranger ; je suis devenu un inconnu pour eux.
Grande Bible de Tours
Job 19:15 - Les gens de ma maison et mes servantes m’ont regardé comme un inconnu, et je suis devenu un étranger à leurs yeux.
Bible Crampon
Job 19 v 15 - Les hôtes de ma maison et mes servantes me traitent comme un étranger ; je suis un inconnu à leurs yeux.
Bible de Sacy
Job 19. 15 - Mes domestiques et mes servantes m’ont regardé comme un inconnu, et je leur ai paru comme un étranger.
Bible Vigouroux
Job 19:15 - Ceux qui demeuraient dans ma maison et mes servantes m’ont regardé comme un étranger (hôte passager).
Bible de Lausanne
Job 19:15 - Les gens qui séjournent chez moi et mes servantes m’estiment comme un étranger ; je suis devenu un inconnu à leurs yeux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 19:15 - The guests in my house and my maidservants count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 19. 15 - My guests and my female servants count me a foreigner; they look on me as on a stranger.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 19.15 - They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 19.15 - Los moradores de mi casa y mis criadas me tuvieron por extraño; Forastero fui yo a sus ojos.
Bible en latin - Vulgate
Job 19.15 - inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eorum