Comparateur des traductions bibliques
Job 17:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 17:3 - Sois auprès de toi-même ma caution ; Autrement, qui répondrait pour moi ?

Parole de vie

Job 17.3 - « Ô Dieu, engage-toi ! Paie le prix pour me libérer.
En effet, qui d’autre acceptera de s’engager pour moi ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 17. 3 - Sois auprès de toi-même ma caution ; Autrement, qui répondrait pour moi ?

Bible Segond 21

Job 17: 3 - Sois donc mon garant auprès de toi-même ! Qui d’autre s’engagerait pour moi ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 17:3 - Porte-toi donc toi-même garant auprès de toi
car, en dehors de toi, qui me cautionnerait ?

Bible en français courant

Job 17. 3 - O Dieu, apporte-moi ta propre garantie,
car à part toi, qui voudrait s’engager pour moi?

Bible Annotée

Job 17,3 - Dépose, je te prie, [un gage] ; sois toi-même garant pour moi auprès de toi ! Qui d’autre voudrait me frapper dans la main ?

Bible Darby

Job 17, 3 - Dépose, je te prie, un gage ; cautionne-moi auprès de toi-même : qui donc frappera dans ma main ?

Bible Martin

Job 17:3 - Donne-moi, je te prie, [donne-moi] une caution auprès de toi ; [mais] qui est-ce qui me touchera dans la main ?

Parole Vivante

Job 17:3 - Seigneur, sois mon garant toi-même auprès de toi, car, en dehors de toi, qui peut me cautionner ?

Bible Ostervald

Job 17.3 - Dépose un gage, sois ma caution auprès de toi-même ; car qui voudrait répondre pour moi ?

Grande Bible de Tours

Job 17:3 - Délivrez-moi, Seigneur, et mettez-moi auprès de vous ; et, après cela, me combatte qui voudra.

Bible Crampon

Job 17 v 3 - Ô Dieu, fais-toi auprès de toi-même ma caution : quel autre voudrait me frapper dans la main ?

Bible de Sacy

Job 17. 3 - Délivrez-moi, Seigneur ! et me mettez auprès de vous ; et après cela que la main de qui que ce soit s’arme contre moi.

Bible Vigouroux

Job 17:3 - Délivrez-moi, Seigneur, et placez-moi auprès de vous, et que la main de qui que ce soit s’arme contre moi.

Bible de Lausanne

Job 17:3 - Dépose donc [un gage] ; sois ma caution auprès de toi ; quel [autre] frapperait dans ma main ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 17:3 - Lay down a pledge for me with you;
who is there who will put up security for me?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 17. 3 - “Give me, O God, the pledge you demand.
Who else will put up security for me?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 17.3 - Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 17.3 - Dame fianza, oh Dios; sea mi protección cerca de ti. Porque ¿quién querría responder por mí?

Bible en latin - Vulgate

Job 17.3 - libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me

Ancien testament en grec - Septante

Job 17.3 - ἔκλεψαν δέ μου τὰ ὑπάρχοντα ἀλλότριοι τίς ἐστιν οὗτος τῇ χειρί μου συνδεθήτω.

Bible en allemand - Schlachter

Job 17.3 - Setze doch einen ein, verbürge dich selbst für mich! Wer sollte sonst mir in die Hand geloben?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 17:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV