Comparateur des traductions bibliques
Job 17:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 17:12 - Et ils prétendent que la nuit c’est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là !

Parole de vie

Job 17.12 - Mes amis font croire que la nuit, c’est le jour,
et que la lumière du matin est proche. Pourtant, il fait encore sombre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 17. 12 - Et ils prétendent que la nuit c’est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là !

Bible Segond 21

Job 17: 12 - et ils prétendent que la nuit, c’est le jour, que la lumière est proche quand les ténèbres sont là !

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 17:12 - Ils disent que la nuit va faire place au jour,
que la lumière est proche, alors que les ténèbres règnent.

Bible en français courant

Job 17. 12 - Si j’en crois mes amis, ma nuit serait le jour,
et l’aube serait proche, alors que le soir tombe!

Bible Annotée

Job 17,12 - Ils font de la nuit le jour ; En pleine obscurité ils prétendent que le jour est proch,.

Bible Darby

Job 17, 12 - Ils font de la nuit le jour, la lumière proche en présence des ténèbres ;

Bible Martin

Job 17:12 - On me change la nuit en jour, et on fait que la lumière se trouve proche des ténèbres.

Parole Vivante

Job 17:12 - Ils prétendent : la nuit va faire place au jour, et la lumière est proche, qui chasse les ténèbres.

Bible Ostervald

Job 17.12 - Ils changent la nuit en jour ; ils disent la lumière proche, en face des ténèbres !

Grande Bible de Tours

Job 17:12 - Elles ont changé la nuit en jour*, et après les ténèbres j’espère encore la lumière.
Par les insomnies qu’elles m’ont causées.

Bible Crampon

Job 17 v 12 - De la nuit ils font le jour ; en face des ténèbres, ils disent que la lumière est proche !

Bible de Sacy

Job 17. 12 - Elles ont changé la nuit en jour, et j’attends que la lumière reparaisse après les ténèbres.

Bible Vigouroux

Job 17:12 - Ils (Elles) ont changé la nuit en jour, et après les ténèbres j’espère encore voir la lumière.

Bible de Lausanne

Job 17:12 - Ils donnent la nuit pour le jour ; en face des ténèbres [ils disent que] la lumière est proche.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 17:12 - They make night into day:
The light, they say, is near to the darkness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 17. 12 - turn night into day;
in the face of the darkness light is near.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 17.12 - They change the night into day: the light is short because of darkness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 17.12 - Pusieron la noche por día, Y la luz se acorta delante de las tinieblas.

Bible en latin - Vulgate

Job 17.12 - noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem

Ancien testament en grec - Septante

Job 17.12 - νύκτα εἰς ἡμέραν ἔθηκαν φῶς ἐγγὺς ἀπὸ προσώπου σκότους.

Bible en allemand - Schlachter

Job 17.12 - Die Nacht machen sie zum Tag; das Licht sei nahe, nicht die Finsternis!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 17:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV