Job 16:10 - Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m’insultent et me frappent les joues, Ils s’acharnent tous après moi.
Parole de vie
Job 16.10 - « Les gens ouvrent la bouche pour me blesser, ils me frappent au visage pour m’insulter, ils se mettent ensemble contre moi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 16. 10 - Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m’insultent et me frappent les joues, Ils s’acharnent tous après moi.
Bible Segond 21
Job 16: 10 - Ils ouvrent la bouche contre moi, ils m’insultent et me frappent les joues, ils s’attroupent contre moi.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 16:10 - Ils ouvrent contre moi leur bouche toute grande. Leurs outrages me giflent, ils se liguent tous contre moi.
Bible en français courant
Job 16. 10 - Les gens ouvrent la bouche pour me menacer, me frappent sur les joues et me couvrent d’insultes, se forment en bande, s’attroupent contre moi.
Bible Annotée
Job 16,10 - Ils ont ouvert la bouche toute grande contre moi, Ils m’ont frappé la joue ignominieusement, Tous ensemble ils serrent les rangs contre moi.
Bible Darby
Job 16, 10 - Ils ouvrent contre moi leur bouche, ils me frappent les joues avec mépris ; ils s’attroupent contre moi.
Bible Martin
Job 16:10 - Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils me donnent des soufflets sur la joue pour me faire outrage, ils s’amassent ensemble contre moi.
Parole Vivante
Job 16:10 - Ils ouvrent contre moi leur bouche toute grande. Leurs outrages m’atteignent, ils me frappent la joue ; tous ensemble, ils se liguent contre moi pour me perdre.
Bible Ostervald
Job 16.10 - Ils ont ouvert contre moi leur bouche ; ils m’ont frappé à la joue pour m’outrager ; ils se réunissent tous ensemble contre moi.
Grande Bible de Tours
Job 16:10 - Ils ont ouvert la bouche contre moi, ils m’ont frappé sur la joue en me couvrant d’opprobres ; ils se sont rassasiés de mes peines.
Bible Crampon
Job 16 v 10 - Ils ouvrent leur bouche pour me dévorer, ils me frappent la joue avec outrage, ils se liguent tous ensemble pour me perdre.
Bible de Sacy
Job 16. 10 - Il s’est armé contre moi de toute sa fureur ; il a grincé les dents en me menaçant ; mon ennemi m’a envisagé avec un regard terrible.
Bible Vigouroux
Job 16:10 - Ils ont ouvert leurs bouches contre moi, et, me couvrant d’opprobre, ils ont frappé ma joue, et se sont rassasiés de mes peines. [16.10 Ils ont frappé ma joue. Job, animé de l’esprit de prophétie, parle souvent au nom de Jésus-Christ qu’il représentait. C’est ainsi qu’à une autre époque, Isaïe, marquant cette même circonstance (voir Isaïe, 50, 6), parlait en apparence de lui-même, quoiqu’en réalité il parlât au nom de Jésus-Christ.]
Bible de Lausanne
Job 16:10 - Ils ouvrent sur moi leur bouche toute grande ; ils frappent mes joues avec ignominie ; réunis, ils s’entraident contre moi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 16:10 - Men have gaped at me with their mouth; they have struck me insolently on the cheek; they mass themselves together against me.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 16. 10 - People open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 16.10 - They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 16.10 - Abrieron contra mí su boca; Hirieron mis mejillas con afrenta; Contra mí se juntaron todos.
Bible en latin - Vulgate
Job 16.10 - aperuerunt super me ora sua exprobrantes percusserunt maxillam meam satiati sunt poenis meis