Comparateur des traductions bibliques
Job 15:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 15:34 - La maison de l’impie deviendra stérile, Et le feu dévorera la tente de l’homme corrompu.

Parole de vie

Job 15.34 - « Oui, la bande des gens mauvais est privée d’enfants et de petits-enfants.
Le feu dévorera leurs maisons remplies de cadeaux qui corrompent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 15. 34 - La maison de l’impie deviendra stérile, Et le feu dévorera la tente de l’homme corrompu.

Bible Segond 21

Job 15: 34 - « La compagnie de l’impie est stérile, et le feu dévorera les tentes des hommes corrompus.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 15:34 - Car la famille du méchant ne produira jamais de fruit ;
les maisons qui abritent la corruption seront la proie des flammes.

Bible en français courant

Job 15. 34 - Oui, la bande des hommes de mauvaise foi
se trouve condamnée à demeurer stérile.
Le feu dévorera
les maisons de ces gens, foyers de corruption.

Bible Annotée

Job 15,34 - En effet, la troupe des impies est stérile ; Le feu dévore les tentes de l’homme vénal.

Bible Darby

Job 15, 34 - Car la famille des impies sera stérile, et le feu dévorera les tentes où entrent les présents.

Bible Martin

Job 15:34 - Car la bande des hypocrites sera désolée ; le feu dévorera les tentes de [ceux qui reçoivent les] présents.

Parole Vivante

Job 15:34 - Ce qu’amasse l’impie n’aura jamais de fruit ; les maisons qu’il bâtit grâce à sa corruption seront la proie des flammes.

Bible Ostervald

Job 15.34 - Car la famille de l’hypocrite est stérile, et le feu dévore les tentes de l’homme corrompu.

Grande Bible de Tours

Job 15:34 - Car tout ce qu’amasse l’hypocrite sera sans fruit, et le feu dévorera les maisons de ceux qui aiment à recevoir des présents.

Bible Crampon

Job 15 v 34 - Car la maison de l’impie est stérile, et le feu dévore la tente du juge corrompu.

Bible de Sacy

Job 15. 34 - Car tout ce qu’amasse l’hypocrite sera sans fruit, et le feu dévorera les maisons de ceux qui aiment à recevoir des présents.

Bible Vigouroux

Job 15:34 - Car la famille de (tout ce qu’amasse un) l’hypocrite sera inféconde (fruit), et le feu dévorera les maisons (tabernacles) de ceux qui aiment à recevoir des présents.

Bible de Lausanne

Job 15:34 - Car la famille de l’impie est stérile, et le feu dévore les tentes où entrent les présents.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 15:34 - For the company of the godless is barren,
and fire consumes the tents of bribery.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 15. 34 - For the company of the godless will be barren,
and fire will consume the tents of those who love bribes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 15.34 - For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 15.34 - Porque la congregación de los impíos será asolada, Y fuego consumirá las tiendas de soborno.

Bible en latin - Vulgate

Job 15.34 - congregatio enim hypocritae sterilis et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiunt

Ancien testament en grec - Septante

Job 15.34 - μαρτύριον γὰρ ἀσεβοῦς θάνατος πῦρ δὲ καύσει οἴκους δωροδεκτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 15.34 - Denn die Rotte der Ruchlosen ist unfruchtbar, und Feuer frißt die Zelte der Bestechung.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 15:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV