Comparateur des traductions bibliques
Job 14:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 14:17 - Mes transgressions sont scellées en un faisceau, Et tu imagines des iniquités à ma charge.

Parole de vie

Job 14.17 - Tu cacherais ma révolte dans un sac bien fermé,
et tu pardonnerais mes péchés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 14. 17 - Mes transgressions sont scellées en un faisceau, Et tu imagines des iniquités à ma charge.

Bible Segond 21

Job 14: 17 - tu enfermerais ma transgression dans un sac et tu blanchirais ma faute.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 14:17 - Ainsi mon crime serait scellé dans un sachet,
tu couvrirais mes fautes d’une couche de plâtre.

Bible en français courant

Job 14. 17 - dans un sac bien fermé tu cacherais mes fautes,
tu couvrirais mes torts d’une couche de plâtre.

Bible Annotée

Job 14,17 - Mon offense serait scellée dans un sac, Tu blanchirais mon iniquité.

Bible Darby

Job 14, 17 - Ma transgression est scellée dans un sac, et dans tes pensées, tu ajoutes à mon iniquité.

Bible Martin

Job 14:17 - Mes péchés sont cachetés comme dans une valise, et tu as cousu ensemble mes iniquités.

Parole Vivante

Job 14:17 - Ainsi ma transgression serait comme scellée, tu blanchirais mes crimes.

Bible Ostervald

Job 14.17 - Ma transgression est scellée dans le sac, et tu as ajouté à mon iniquité.

Grande Bible de Tours

Job 14:17 - Vous avez mis mes offenses en réserve comme dans un sac scellé ; mais vous avez guéri mon iniquité.

Bible Crampon

Job 14 v 17 - mes transgressions sont scellées dans une bourse, et tu mets un enduit sur mes iniquités.

Bible de Sacy

Job 14. 17 - Vous avez mis mes offenses eu réserve comme dans un sac cacheté ; mais vous avez guéri mon iniquité.

Bible Vigouroux

Job 14:17 - Vous avez scellé mes offenses comme dans un sac ; mais vous avez guéri mon iniquité.
[14.17 Vous avez scellé, etc. Vous avez mis comme en réserve mes offenses dans les trésors de votre justice ; mais la pénitence que j’en ai faite, et les maux dont vous m’avez accablé, me font espérer que mon iniquité est pardonnée.]

Bible de Lausanne

Job 14:17 - Ma transgression est scellée dans une bourse, et tu ajoutes à mon iniquité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 14:17 - my transgression would be sealed up in a bag,
and you would cover over my iniquity.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 14. 17 - My offenses will be sealed up in a bag;
you will cover over my sin.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 14.17 - My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 14.17 - Tienes sellada en saco mi prevaricación, Y tienes cosida mi iniquidad.

Bible en latin - Vulgate

Job 14.17 - signasti quasi in sacculo delicta mea sed curasti iniquitatem meam

Ancien testament en grec - Septante

Job 14.17 - ἐσφράγισας δέ μου τὰς ἀνομίας ἐν βαλλαντίῳ ἐπεσημήνω δέ εἴ τι ἄκων παρέβην.

Bible en allemand - Schlachter

Job 14.17 - Versiegelt ist meine Übertretung in einem Bündlein, und du hast zugeklebt meine Schuld.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 14:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV