Comparateur des traductions bibliques
Job 14:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 14:16 - Mais aujourd’hui tu comptes mes pas, Tu as l’œil sur mes péchés ;

Parole de vie

Job 14.16 - « Tu ne ferais plus attention à mes fautes.
Or, actuellement, tu comptes tous mes pas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 14. 16 - Mais aujourd’hui tu comptes mes pas, Tu as l’œil sur mes péchés ;

Bible Segond 21

Job 14: 16 - Alors que maintenant tu comptes mes pas, tu n’aurais plus l’œil sur mes péchés ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 14:16 - Alors que maintenant tu comptes tous mes pas !
Tu ne resterais plus à l’affût de mes fautes.

Bible en français courant

Job 14. 16 - Tandis que maintenant tu comptes tous mes pas,
tu cesserais de surveiller mes manquements,

Bible Annotée

Job 14,16 - Alors tu compterais mes pas, Tu ne ferais plus attention à mon péché.

Bible Darby

Job 14, 16 - Car maintenant tu comptes mes pas : ne veilles-tu pas sur mon péché ?

Bible Martin

Job 14:16 - Or maintenant tu comptes mes pas, et tu n’exceptes rien de mon péché.

Parole Vivante

Job 14:16 - Alors que maintenant, tu comptes tous mes pas ! Tu cesserais enfin de surveiller mes fautes.

Bible Ostervald

Job 14.16 - Mais, maintenant, tu comptes mes pas, et tu observes tous mes péchés.

Grande Bible de Tours

Job 14:16 - Je sais que vous avez compté tous mes pas ; mais pardonnez-moi mes péchés.

Bible Crampon

Job 14 v 16 - Mais hélas ! Maintenant, tu comptes mes pas, tu as l’œil ouvert sur mes péchés ;

Bible de Sacy

Job 14. 16 - Je sais que vous avez compté tous mes pas : mais pardonnez-moi mes péchés.

Bible Vigouroux

Job 14:16 - Vous avez (, à la vérité,) compté tous mes pas ; mais pardonnez-moi mes péchés.
[14.16 Voir Job, 31, 4 ; 34, 21 ; Proverbes, 5, 21.]

Bible de Lausanne

Job 14:16 - Car maintenant tu comptes mes pas ; tu ne diffères point [de t’irriter] contre mon péché.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 14:16 - For then you would number my steps;
you would not keep watch over my sin;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 14. 16 - Surely then you will count my steps
but not keep track of my sin.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 14.16 - For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 14.16 - Pero ahora me cuentas los pasos, Y no das tregua a mi pecado;

Bible en latin - Vulgate

Job 14.16 - tu quidem gressus meos dinumerasti sed parces peccatis meis

Ancien testament en grec - Septante

Job 14.16 - ἠρίθμησας δέ μου τὰ ἐπιτηδεύματα καὶ οὐ μὴ παρέλθῃ σε οὐδὲν τῶν ἁμαρτιῶν μου.

Bible en allemand - Schlachter

Job 14.16 - Nun aber zählst du meine Schritte. Achtest du nicht auf meine Sünde?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 14:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !