Job 13:19 - Quelqu’un disputera-t-il contre moi ? Alors je me tais, et je veux mourir.
Parole de vie
Job 13.19 - Qui donc veut m’accuser ? Si j’ai tort, j’accepte de me taire et de mourir.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 13. 19 - Quelqu’un disputera-t-il contre moi ? Alors je me tais, et je veux mourir.
Bible Segond 21
Job 13: 19 - Qui plaidera contre moi ? Alors je me tairais en effet et j’expirerais.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 13:19 - Est-il quelqu’un qui veuille contester avec moi ? Alors je me tairai, et rendrai mon dernier soupir.
Bible en français courant
Job 13. 19 - Dès lors, qui osera contester mon bon droit? Je suis prêt, si j’ai tort, à me taire et mourir.
Bible Annotée
Job 13,19 - Qui donc plaidera contre moi ? Je me tairais aussitôt et je mourrais.
Bible Darby
Job 13, 19 - Qui est celui qui contestera avec moi ? Car maintenant, si je me taisais, j’expirerais.
Bible Martin
Job 13:19 - Qui est-ce qui veut disputer contre moi ? car maintenant si je me tais, je mourrai.
Parole Vivante
Job 13:19 - Est-il quelqu’un qui veuille contester avec moi ? Alors je me tairai, et j’attendrai la mort.
Bible Ostervald
Job 13.19 - Quelqu’un plaidera-t-il contre moi ? Alors je me tais, et je meurs.
Grande Bible de Tours
Job 13:19 - Quel est celui qui veut entrer avec moi en jugement ? Qu’il vienne : pourquoi me laisserais-je consumer sans avoir parlé pour ma défense ?
Bible Crampon
Job 13 v 19 - Est-il quelqu’un qui veuille plaider contre moi ? À l’instant même je veux me taire et mourir.
Bible de Sacy
Job 13. 19 - Qui est celui qui veut entrer avec moi en jugement ? Qu’il vienne : car pourquoi me laisserai-je consumer sans avoir parlé pour ma défense ?
Bible Vigouroux
Job 13:19 - Est-il quelqu’un qui veuille plaider contre moi ? Qu’il vienne ; car pourquoi me laissé-je consumer sans avoir parlé pour ma défense ?
Bible de Lausanne
Job 13:19 - Quel est celui qui veut plaider contre moi, car dès ce moment je consens à me taire et à expirer ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 13:19 - Who is there who will contend with me? For then I would be silent and die.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 13. 19 - Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 13.19 - Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 13.19 - ¿Quién es el que contenderá conmigo? Porque si ahora yo callara, moriría.
Bible en latin - Vulgate
Job 13.19 - quis est qui iudicetur mecum veniat quare tacens consumor