Comparateur des traductions bibliques
Job 10:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 10:8 - Tes mains m’ont formé, elles m’ont créé, Elles m’ont fait tout entier… Et tu me détruirais !

Parole de vie

Job 10.8 - « Ce sont tes mains qui m’ont créé et formé.
Et maintenant, elles se resserrent sur moi, et tu veux me détruire !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 10. 8 - Tes mains m’ont formé, elles m’ont créé, Elles m’ont fait tout entier… Et tu me détruirais !

Bible Segond 21

Job 10: 8 - Tes mains m’ont façonné, elles m’ont créé, elles m’ont fait tout entier, et tu me détruirais !

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 10:8 - C’est toi qui m’as créé, tes mains m’ont façonné
ensemble, tout entier, et tu me détruirais !

Bible en français courant

Job 10. 8 - Tes propres mains m’ont fait, elles m’ont façonné,
elles m’ont entouré, et tu veux me détruire!

Bible Annotée

Job 10,8 - Tes mains m’ont formé et façonné De toutes parts, et tu veux me détruire !

Bible Darby

Job 10, 8 - Tes mains m’ont formé et m’ont façonné tout à l’entour en un tout, et tu m’engloutis !

Bible Martin

Job 10:8 - Tes mains m’ont formé, et elles ont rangé toutes les parties de mon corps ; et tu me détruirais !

Parole Vivante

Job 10:8 - Ce sont tes mains qui m’ont formé ; oui, elles m’ont fait tout entier et tu me détruirais !

Bible Ostervald

Job 10.8 - Tes mains m’ont formé et m’ont fait tout entier. Et tu me détruirais !

Grande Bible de Tours

Job 10:8 - Ce sont vos mains qui m’ont formé ; ce sont elles qui ont disposé toutes les parties de mon corps ; et, après cela, vous voudriez en un moment me précipiter dans l’abîme !

Bible Crampon

Job 10 v 8 - Tes mains m’ont formé et façonné, tout entier, et tu voudrais me détruire !

Bible de Sacy

Job 10. 8 - Ce sont vos mains, Seigneur ! qui m’ont formé ; ce sont elles qui ont arrangé tontes les parties de mon corps : et voudriez-vous après cela m’abîmer en un moment ?

Bible Vigouroux

Job 10:8 - Vos mains m’ont formé ; elles ont façonné toutes les parties de mon corps, et vous voudriez me perdre en un instant ?

Bible de Lausanne

Job 10:8 - Tes mains m’ont formé et m’ont fait, en entier, tout autour ; et tu veux m’engloutir !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 10:8 - Your hands fashioned and made me,
and now you have destroyed me altogether.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 10. 8 - “Your hands shaped me and made me.
Will you now turn and destroy me?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 10.8 - Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 10.8 - Tus manos me hicieron y me formaron; ¿Y luego te vuelves y me deshaces?

Bible en latin - Vulgate

Job 10.8 - manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me

Ancien testament en grec - Septante

Job 10.8 - αἱ χεῖρές σου ἔπλασάν με καὶ ἐποίησάν με μετὰ ταῦτα μεταβαλών με ἔπαισας.

Bible en allemand - Schlachter

Job 10.8 - Deine Hände haben mich gebildet und gemacht ganz und gar, und du wolltest mich nun vernichten?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 10:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV