Comparateur des traductions bibliques
Job 10:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 10:4 - As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme ?

Parole de vie

Job 10.4 - Est-ce que tu as des yeux comme les humains ?
Est-ce que ta façon de voir ressemble à celle des hommes ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 10. 4 - As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme ?

Bible Segond 21

Job 10: 4 - As-tu des yeux humains, vois-tu comme voit un homme ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 10:4 - As-tu des yeux de chair,
et ne vois-tu qu’à la façon des hommes ?

Bible en français courant

Job 10. 4 - Ne vois-tu rien de plus que ce que voient les hommes?
Ton point de vue n’est-il qu’un point de vue terrestre?

Bible Annotée

Job 10,4 - As-tu des yeux de chair ? Vois-tu comme voient les mortels ?

Bible Darby

Job 10, 4 - As-tu des yeux de chair ? Vois-tu comme voit l’homme mortel ?

Bible Martin

Job 10:4 - As-tu des yeux de chair ? vois-tu comme voit un homme [mortel] ?

Parole Vivante

Job 10:4 - As-tu des yeux de chair, et ne vois-tu que l’apparence à la façon des hommes ?

Bible Ostervald

Job 10.4 - As-tu des yeux de chair ? Vois-tu comme voient les mortels ?

Grande Bible de Tours

Job 10:4 - Avez-vous des yeux de chair, et voyez-vous les choses ainsi que l’homme les voit ?

Bible Crampon

Job 10 v 4 - As-tu des yeux de chair, ou bien vois-tu comme voient les hommes ?

Bible de Sacy

Job 10. 4 - Avez-vous des yeux de chair, et regardez-vous les choses comme un homme les regarde ?

Bible Vigouroux

Job 10:4 - Avez-vous des yeux de chair, et regardez-vous les choses comme l’homme les regarde ?

Bible de Lausanne

Job 10:4 - As-tu des yeux de chair, ou vois-tu comme voit un mortel ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 10:4 - Have you eyes of flesh?
Do you see as man sees?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 10. 4 - Do you have eyes of flesh?
Do you see as a mortal sees?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 10.4 - Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 10.4 - ¿Tienes tú acaso ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?

Bible en latin - Vulgate

Job 10.4 - numquid oculi carnei tibi sunt aut sicut videt homo et tu videbis

Ancien testament en grec - Septante

Job 10.4 - ἦ ὥσπερ βροτὸς ὁρᾷ καθορᾷς ἢ καθὼς ὁρᾷ ἄνθρωπος βλέψῃ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 10.4 - Hast du Fleischesaugen, oder siehst du, wie ein Sterblicher sieht?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 10:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV