Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 9:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 9:33 - Tu as été juste dans tout ce qui nous est arrivé, car tu t’es montré fidèle, et nous avons fait le mal.

Parole de vie

Néhémie 9.33 - Dans tout ce qui nous est arrivé,
tu as agi avec justice et fidélité,
mais nous, nous avons fait le mal.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 9. 33 - Tu as été juste dans tout ce qui nous est arrivé, car tu t’es montré fidèle, et nous avons fait le mal.

Bible Segond 21

Néhémie 9: 33 - Pour ta part, tu as montré ta justice dans tout ce qui nous est arrivé, car tu as fait preuve de fidélité, alors que nous, nous avons été coupables.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 9:33 - Tu as été juste dans tout ce qui nous est arrivé, car tu as agi en toute fidélité, alors que nous, nous avons fait le mal.

Bible en français courant

Néhémie 9. 33 - Dans tout ce qui nous est arrivé,
tu as agi avec justice et fidélité,
alors que nous étions infidèles.

Bible Annotée

Néhémie 9,33 - Et toi, tu es juste dans tout ce qui nous est arrivé, car tu as agi avec vérité, et nous avons agi avec méchanceté ;

Bible Darby

Néhémie 9, 33 - Mais tu es juste dans tout ce qui nous est survenu, car tu as agi avec vérité, et nous, nous avons agi méchamment.

Bible Martin

Néhémie 9:33 - Certainement tu es juste en toutes les choses qui nous sont arrivées ; car tu as agi selon la vérité, mais nous, nous avons agi criminellement.

Parole Vivante

Néhémie 9:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 9.33 - Tu es juste dans tout ce qui nous est arrivé ; car tu as agi en vérité, mais nous avons agi avec méchanceté.

Grande Bible de Tours

Néhémie 9:33 - Vous êtes juste dans toutes les afflictions qui nous sont arrivées ; car vous avez agi selon la vérité, et nous avons agi avec impiété.

Bible Crampon

Néhémie 9 v 33 - Vous avez été juste dans tout ce qui nous est arrivé, car vous avez agi avec fidélité ; mais nous, nous avons fait le mal.

Bible de Sacy

Néhémie 9. 33 - Vous êtes juste, ô Dieu ! dans toutes les afflictions qui nous sont arrivées : parce que vous nous avez traités selon votre vérité, et que nous avons agi comme des impies.

Bible Vigouroux

Néhémie 9:33 - Vous êtes juste dans tout ce qui nous est arrivé, car vous nous avez traités selon la vérité, et nous avons agi comme des impies.
[9.33 Vous avez accompli la vérité, en réalisant vos promesses.]

Bible de Lausanne

Néhémie 9:33 - Et tu es juste dans tout ce qui nous est survenu, car tu as agi avec vérité, et nous, nous avons agi méchamment.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 9:33 - Yet you have been righteous in all that has come upon us, for you have dealt faithfully and we have acted wickedly.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 9. 33 - In all that has happened to us, you have remained righteous; you have acted faithfully, while we acted wickedly.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 9.33 - Howbeit thou art just in all that is brought upon us; for thou hast done right, but we have done wickedly:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 9.33 - Pero tú eres justo en todo lo que ha venido sobre nosotros; porque rectamente has hecho, mas nosotros hemos hecho lo malo.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 9.33 - et tu iustus in omnibus quae venerunt super nos quia veritatem fecisti nos autem impie egimus

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 9.33 - καὶ σὺ δίκαιος ἐπὶ πᾶσι τοῖς ἐρχομένοις ἐφ’ ἡμᾶς ὅτι ἀλήθειαν ἐποίησας καὶ ἡμεῖς ἐξημάρτομεν.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 9.33 - Du bist gerecht in allem, was über uns gekommen ist; denn du hast Treue bewiesen; wir aber sind gottlos gewesen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 9:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV