Comparateur des traductions bibliques Néhémie 9:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Néhémie 9:13 - Tu descendis sur la montagne de Sinaï, tu leur parlas du haut des cieux, et tu leur donnas des ordonnances justes, des lois de vérité, des préceptes et des commandements excellents.
Parole de vie
Néhémie 9.13 - Tu es descendu du ciel et tu leur as parlé au mont Sinaï. Tu leur as donné des ordres justes, des enseignements vrais, des lois et des commandements excellents.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 9. 13 - Tu descendis sur la montagne de Sinaï, tu leur parlas du haut des cieux, et tu leur donnas des ordonnances justes, des lois de vérité, des préceptes et des commandements excellents.
Bible Segond 21
Néhémie 9: 13 - Tu es descendu sur le mont Sinaï, tu leur as parlé du haut du ciel et tu leur as donné des règles justes, des lois conformes à la vérité, des prescriptions et des commandements excellents.
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 9:13 - Tu es descendu sur le mont Sinaï, tu leur as parlé du haut du ciel et tu leur as communiqué des articles de droit justes, des lois vraies, des ordonnances et des commandements excellents.
Bible en français courant
Néhémie 9. 13 - Du ciel tu es descendu pour leur parler sur le mont Sinaï: tu leur as communiqué des règles justes, des enseignements véridiques, des lois et des commandements parfaits.
Bible Annotée
Néhémie 9,13 - Et tu descendis sur le mont Sinaï, et tu leur parlas des cieux, et tu leur donnas des ordonnances justes et des lois de vérité, des statuts et des commandements excellents,
Bible Darby
Néhémie 9, 13 - Et tu descendis sur la montagne de Sinaï, et tu parlas avec eux depuis les cieux, et tu leur donnas des ordonnances droites et des lois de vérité, de bons statuts et de bons commandements.
Bible Martin
Néhémie 9:13 - Tu descendis aussi sur la montagne de Sinaï, tu parlas avec eux des cieux, tu leur donnas des ordonnances droites, et des lois véritables, des statuts et des commandements justes.
Parole Vivante
Néhémie 9:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Néhémie 9.13 - Tu descendis sur la montagne de Sinaï ; et tu leur parlas des cieux, et tu leur donnas des ordonnances droites, des lois de vérité, de bons statuts et de bons commandements.
Grande Bible de Tours
Néhémie 9:13 - Vous êtes descendu sur la montagne du Sinaï, vous leur avez parlé du ciel, vous leur avez donné des ordonnances justes, une loi de vérité, des cérémonies et de bons préceptes ;
Bible Crampon
Néhémie 9 v 13 - Vous êtes descendu sur la montagne du Sinaï, vous avez parlé avec eux du haut du ciel, et vous leur avez donné des ordonnances justes, des lois de vérité, des préceptes et des commandements excellents.
Bible de Sacy
Néhémie 9. 13 - Vous êtes descendu sur la montagne de Sinaï, vous leur avez parlé du ciel, vous leur avez donné des ordonnances justes, une loi de vérité, des cérémonies saintes , et de bons préceptes.
Bible Vigouroux
Néhémie 9:13 - Vous êtes descendu sur le mont Sinaï, vous leur avez parlé du haut du ciel, vous leur avez donné des ordonnances justes, une loi de vérité, des cérémonies et d’excellents (de bons) préceptes.
Bible de Lausanne
Néhémie 9:13 - Et tu descendis sur la montagne de Sinaï, et tu parlas avec eux des cieux, et tu leur donnas des ordonnances droites et des lois de vérité, de bons statuts et [de bons] commandements.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Néhémie 9:13 - You came down on Mount Sinai and spoke with them from heaven and gave them right rules and true laws, good statutes and commandments,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Néhémie 9. 13 - “You came down on Mount Sinai; you spoke to them from heaven. You gave them regulations and laws that are just and right, and decrees and commands that are good.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Néhémie 9.13 - Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments, and true laws, good statutes and commandments:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 9.13 - Y sobre el monte de Sinaí descendiste, y hablaste con ellos desde el cielo, y les diste juicios rectos, leyes verdaderas, y estatutos y mandamientos buenos,
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 9.13 - ad montem quoque Sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bona
Néhémie 9.13 - Du bist auf den Berg Sinai herabgefahren und hast mit ihnen vom Himmel her geredet und ihnen richtige Ordnungen und wahrhaftige Gesetze und gute Gebote und Satzungen gegeben.
Nouveau Testament en grec - SBL
Néhémie 9:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !