Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 8:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 8:14 - Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait prescrite par Moïse, que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Parole de vie

Néhémie 8.14 - Dans cette loi que le Seigneur leur a donnée par l’intermédiaire de Moïse, ils trouvent cet ordre : les Israélites doivent habiter sous des huttes pendant la fête des Huttes, le septième mois.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 8. 14 - Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait prescrite par Moïse, que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Bible Segond 21

Néhémie 8: 14 - Ils ont trouvé écrit, dans la loi que l’Éternel avait prescrite par l’intermédiaire de Moïse, que les Israélites devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 8:14 - Ils trouvèrent écrit dans cette Loi que l’Éternel avait donnée aux Israélites par l’intermédiaire de Moïse, que les Israélites devaient habiter des cabanes pendant la durée de la fête du septième mois.

Bible en français courant

Néhémie 8. 14 - Dans cette loi, que Dieu avait communiquée par l’intermédiaire de Moïse, ils trouvèrent le passage qui ordonne aux Israélites de vivre dans des huttes pendant la durée de la “fête des Huttes”, au septième mois:

Bible Annotée

Néhémie 8,14 - ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait donnée par Moïse, que les fils d’Israël devaient habiter sous des cabanes, pendant la fête, au septième mois,

Bible Darby

Néhémie 8, 14 - Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait commandée par Moïse, que les fils d’Israël devaient habiter dans des tabernacles pendant la fête du septième mois,

Bible Martin

Néhémie 8:14 - Ils trouvèrent donc écrit en la Loi que l’Éternel avait ordonnée par le moyen de Moïse, que les enfants d’Israël demeurassent dans des tabernacles pendant la fête solennelle au septième mois.

Parole Vivante

Néhémie 8:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 8.14 - Ils trouvèrent donc écrit dans la loi que l’Éternel avait prescrite par Moïse, que les enfants d’Israël devaient demeurer dans des tabernacles pendant la fête, au septième mois,

Grande Bible de Tours

Néhémie 8:14 - Et ils trouvèrent écrit dans la loi que le Seigneur avait ordonné, par le ministère de Moïse, que les enfants d’Israël habiteraient sous des tentes durant la fête solennelle du septième mois,

Bible Crampon

Néhémie 8 v 14 - Et ils trouvèrent écrit dans la loi que Yahweh avait prescrite par l’organe de Moïse, que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Bible de Sacy

Néhémie 8. 14 - Et ils trouvèrent écrit dans la loi, que le Seigneur avait ordonné par le ministère de Moïse, que les enfants d’Israël demeurassent sous des tentes en la fête solennelle du septième mois ;

Bible Vigouroux

Néhémie 8:14 - Et ils trouvèrent écrit dans la loi que le Seigneur avait ordonné, par le ministère de Moïse, que les enfants d’Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois

Bible de Lausanne

Néhémie 8:14 - Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait commandée par le moyen de Moïse, que les fils d’Israël devaient habiter sous les feuillées, pendant la fête, au septième mois,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 8:14 - And they found it written in the Law that the Lord had commanded by Moses that the people of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 8. 14 - They found written in the Law, which the Lord had commanded through Moses, that the Israelites were to live in temporary shelters during the festival of the seventh month

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 8.14 - And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 8.14 - Y hallaron escrito en la ley que Jehová había mandado por mano de Moisés, que habitasen los hijos de Israel en tabernáculos en la fiesta solemne del mes séptimo;

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 8.14 - et invenerunt scriptum in lege praecepisse Dominum in manu Mosi ut habitent filii Israhel in tabernaculis in die sollemni mense septimo

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 8.14 - καὶ εὕροσαν γεγραμμένον ἐν τῷ νόμῳ ᾧ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ ὅπως κατοικήσωσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν σκηναῖς ἐν ἑορτῇ ἐν μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 8.14 - Und sie fanden im Gesetz, welches der HERR durch Mose anbefohlen hatte, geschrieben, daß die Kinder Israel am Fest im siebenten Monat in Laubhütten wohnen sollten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 8:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV