Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 7:72

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 7:72 - Le reste du peuple donna vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.

Parole de vie

Néhémie 7.72 - Les prêtres, les lévites, les gardiens des portes, les chanteurs, certains Israélites, comme les serviteurs du temple, et tout le reste du peuple s’installent dans leurs villes. Quand le septième mois de l’année arrive, tous les Israélites sont installés dans leurs villes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 7. 72 - Le reste du peuple donna vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.

Bible Segond 21

Néhémie 7: 72 - « Les prêtres et les Lévites, les portiers, les musiciens, quelques membres du peuple et les serviteurs du temple, de même que tout Israël, s’installèrent dans leurs villes respectives. » À l’aube du septième mois, les Israélites étaient installés dans leurs villes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 7:72 - Les prêtres et les lévites, les portiers, les musiciens, les gens du peuple, les desservants du Temple, tous les Israélites s’établirent dans leurs villes d’origine. Quand arriva le septième mois, les Israélites étaient installés dans leurs villes.

Bible en français courant

Néhémie 7. 72 - « Les prêtres, les lévites, les portiers, les chanteurs, certains laïcs, tels que les employés subalternes du temple, et tous les autres Israélites s’établirent dans leurs villes respectives. »
Quand arriva le septième mois de l’année, tous les Israélites vinrent des villes où ils s’étaient installés.

Bible Annotée

Néhémie 7,72 - et ce que donna le reste du peuple était, en or, vingt mille dariques, et en argent, deux mille mines, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.

Bible Darby

Néhémie 7, 72 - Et ce que donna le reste du peuple fut vingt mille dariques d’or, et deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.

Bible Martin

Néhémie 7:72 - Et ce que le reste du peuple donna, fut vingt mille drachmes d’or, et deux mille mines d’argent, et soixante-sept robes de Sacrificateurs.

Parole Vivante

Néhémie 7:72 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 7.72 - Et ce que le reste du peuple donna fut vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.

Grande Bible de Tours

Néhémie 7:72 - Les prêtres et les lévites, les portiers et les chantres, avec le reste du peuple, les Nathinéens et tout Israël demeurèrent dans leurs villes.

Bible Crampon

Néhémie 7 v 72 - Ce que le reste du peuple donna fut de vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent et soixante-sept tuniques sacerdotales.

Bible de Sacy

Néhémie 7. 72 - Le reste du peuple donna vingt mille drachmes d’or, deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.

Bible Vigouroux

Néhémie 7:72 - Les prêtres et les Lévites, les portiers et les chantres, tout le reste du peuple, les Nathinéens et tout Israël demeurèrent dans leurs villes.

Bible de Lausanne

Néhémie 7:72 - Et les sacrificateurs, et les Lévites, et les portiers, et les chantres, et ceux du peuple, et les assujettis, et tout Israël, habitèrent dans leurs villes. Et quand arriva le septième mois, les fils d’Israël étaient dans leurs villes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 7:72 - And what the rest of the people gave was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priests' garments.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 7. 72 - The total given by the rest of the people was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver and 67 garments for priests.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 7.72 - And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 7.72 - Y el resto del pueblo dio veinte mil dracmas de oro, dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 7.72 - habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et janitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinaei et omnis Israël in civitatibus suis

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 7.72 - καὶ ἔδωκαν οἱ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ χρυσίου δύο μυριάδας καὶ ἀργυρίου μνᾶς δισχιλίας διακοσίας καὶ χοθωνωθ τῶν ἱερέων ἑξήκοντα ἑπτά.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 7.72 - Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 7:72 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV