Néhémie 5:3 - D’autres disaient : Nous engageons nos champs, nos vignes, et nos maisons, pour avoir du blé pendant la famine.
Parole de vie
Néhémie 5.3 - D’autres disent : « Quand nous voulons du blé pendant la famine, nous sommes obligés de donner nos champs, nos vignes et même nos maisons comme garantie. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 5. 3 - D’autres disaient : Nous engageons nos champs, nos vignes, et nos maisons, pour avoir du blé pendant la famine.
Bible Segond 21
Néhémie 5: 3 - D’autres disaient : « Nous devons donner nos champs, nos vignes et nos maisons comme gages pour recevoir du blé pendant la famine. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 5:3 - D’autres déclaraient : - Nous sommes obligés de donner nos champs, nos vignes et même nos maisons en gage pour nous procurer du blé lorsqu’il y a une famine.
Bible en français courant
Néhémie 5. 3 - D’autres disaient: « Nous devons donner nos champs, nos vignes et même nos maisons en garantie, lorsque nous désirons obtenir du blé pendant une période de famine. »
Bible Annotée
Néhémie 5,3 - D’autres disaient : Nos champs, nos vignes et nos maisons, nous devons les engager ; nous voulons recevoir du blé dans la disette.
Bible Darby
Néhémie 5, 3 - Et il y en avait qui disaient : Nous avons dû engager nos champs et nos vignes et nos maisons pour nous procurer du blé dans la disette.
Bible Martin
Néhémie 5:3 - Et il y en avait d’autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine.
Parole Vivante
Néhémie 5:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Néhémie 5.3 - Et il y en avait d’autres qui disaient : Nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, afin d’avoir du blé pendant la famine.
Grande Bible de Tours
Néhémie 5:3 - D’autres disaient : Engageons nos champs, nos vignes et nos maisons, afin d’avoir du blé pendant la famine.
Bible Crampon
Néhémie 5 v 3 - Il y en avait qui disaient : « Nous engageons nos champs, nos vignes et nos maisons pour recevoir du blé durant la famine. »
Bible de Sacy
Néhémie 5. 3 - D’autres disaient : Engageons nos champs, nos vignes et nos maisons, afin d’en avoir du blé pendant la famine.
Bible Vigouroux
Néhémie 5:3 - D’autres disaient : Engageons nos champs, nos vignes et nos maisons, afin d’en avoir du blé pour la faim.
Bible de Lausanne
Néhémie 5:3 - Et il y en avait qui disaient : Nous avons à mettre en gage nos champs, nos vignes et nos maisons, pour nous procurer du blé dans la famine.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Néhémie 5:3 - There were also those who said, We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Néhémie 5. 3 - Others were saying, “We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Néhémie 5.3 - Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 5.3 - Y había quienes decían: Hemos empeñado nuestras tierras, nuestras viñas y nuestras casas, para comprar grano, a causa del hambre.
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 5.3 - et erant qui dicerent agros nostros et vineas et domos nostras opponamus et accipiamus frumentum in fame