Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 13:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 13:27 - Faut-il donc apprendre à votre sujet que vous commettez un aussi grand crime et que vous péchez contre notre Dieu en prenant des femmes étrangères ?

Parole de vie

Néhémie 13.27 - Si vous vous mariez avec des étrangères, vous commettez un péché très grave envers Dieu et vous n’êtes pas fidèles. Nous ne voulons plus entendre dire que vous agissez ainsi. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 13. 27 - Faut-il donc apprendre à votre sujet que vous commettez un aussi grand crime et que vous péchez contre notre Dieu en prenant des femmes étrangères ?

Bible Segond 21

Néhémie 13: 27 - Nous faut-il donc apprendre que vous commettez un aussi grand crime et que vous faites preuve d’infidélité envers notre Dieu en installant chez vous des femmes étrangères ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 13:27 - Faut-il donc entendre dire de vous que vous commettez ce grand mal et que vous êtes infidèles à notre Dieu en épousant des femmes étrangères ?

Bible en français courant

Néhémie 13. 27 - Nous ne voulons plus entendre dire que vous commettez à l’égard de notre Dieu la grave infidélité d’épouser des femmes étrangères. »

Bible Annotée

Néhémie 13,27 - Sera-t-il dit de vous que vous commettez ce grand mal d’être infidèles envers notre Dieu en épousant des femmes étrangères ?

Bible Darby

Néhémie 13, 27 - Et vous écouterions-nous pour faire tout ce grand mal, pour être infidèles à notre Dieu en prenant des femmes étrangères ?

Bible Martin

Néhémie 13:27 - Vous accorderions-nous donc de faire tout ce grand mal, en commettant ce crime contre notre Dieu, de prendre des femmes étrangères ?

Parole Vivante

Néhémie 13:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 13.27 - Et vous permettrions-nous de faire tout ce grand mal, de commettre ce crime contre notre Dieu, de prendre des femmes étrangères ?

Grande Bible de Tours

Néhémie 13:27 - Serons-nous donc désobéissants, et nous rendrons-nous coupables d’un si grand crime, et violerons-nous la loi de notre Dieu en épousant des femmes étrangères ?

Bible Crampon

Néhémie 13 v 27 - Fallait-il donc apprendre à votre sujet que vous commettez ce grand crime et que vous péchez contre notre Dieu, en établissant chez vous des femmes étrangères ? "

Bible de Sacy

Néhémie 13. 27 - Serons-nous donc aussi désobéissants ? et nous rendrons-nous coupables d’un si grand crime ? et violerons-nous la loi de notre Dieu, en épousant des femmes étrangères ?

Bible Vigouroux

Néhémie 13:27 - Serons-nous donc aussi désobéissants, et commettrons-nous un si grand crime, et pécherons-nous contre notre Dieu en épousant des femmes étrangères ?

Bible de Lausanne

Néhémie 13:27 - Et vous écouterions-nous pour faire tout ce grand mal, pour prévariquer contre notre Dieu en faisant habiter chez nous des femmes étrangères ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 13:27 - Shall we then listen to you and do all this great evil and act treacherously against our God by marrying foreign women?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 13. 27 - Must we hear now that you too are doing all this terrible wickedness and are being unfaithful to our God by marrying foreign women?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 13.27 - Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 13.27 - ¿Y obedeceremos a vosotros para cometer todo este mal tan grande de prevaricar contra nuestro Dios, tomando mujeres extranjeras?

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 13.27 - numquid et nos inoboedientes faciemus omne malum grande hoc ut praevaricemur in Deo nostro et ducamus uxores peregrinas

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 13.27 - καὶ ὑμῶν μὴ ἀκουσόμεθα ποιῆσαι τὴν πᾶσαν πονηρίαν ταύτην ἀσυνθετῆσαι ἐν τῷ θεῷ ἡμῶν καθίσαι γυναῖκας ἀλλοτρίας.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 13.27 - Und nun muß man von euch vernehmen, daß ihr dieses ganz große Übel tut und euch so an unserm Gott versündigt, daß ihr ausländische Frauen nehmet?

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 13:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV