Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 13:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 13:14 - Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et n’oublie pas mes actes de piété à l’égard de la maison de mon Dieu et des choses qui doivent être observées !

Parole de vie

Néhémie 13.14 - « Ô mon Dieu, souviens-toi de moi à cause de cela ! N’oublie pas l’amour avec lequel j’ai travaillé pour ton temple et à ton service ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 13. 14 - Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et n’oublie pas mes actes de piété à l’égard de la maison de mon Dieu et des choses qui doivent être observées !

Bible Segond 21

Néhémie 13: 14 - Souviens-toi de moi, mon Dieu, à cause de cela, mon Dieu, et n’oublie pas mes actes de fidélité envers la maison de mon Dieu et son fonctionnement !

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 13:14 - Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, pour tout cela, et n’oublie pas tout ce que j’ai fidèlement accompli pour ton Temple et pour son culte.

Bible en français courant

Néhémie 13. 14 - « O mon Dieu, souviens-toi de tout ce que j’ai fait! N’oublie pas la fidélité avec laquelle j’ai travaillé pour le temple et pour le culte. »

Bible Annotée

Néhémie 13,14 - Souviens-toi de moi, mon Dieu, à cause de cela, et n’efface pas les actes pieux que j’ai accomplis envers la maison de mon Dieu et son service !

Bible Darby

Néhémie 13, 14 - Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de ceci, et n’efface pas les bonnes actions que j’ai faites à l’égard de la maison de mon Dieu et de ce qu’il y avait à y observer.

Bible Martin

Néhémie 13:14 - Mon Dieu ! Souviens-toi de moi touchant ceci ; et n’efface point ce que j’ai fait d’une bonne et d’une sincère affection, pour la maison de mon Dieu, et pour ce qu’il est ordonné d’y faire.

Parole Vivante

Néhémie 13:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 13.14 - Mon Dieu ! souviens-toi de moi à cause de cela ; et n’efface point ce que j’ai fait, avec une sincère affection, à l’égard de la maison de mon Dieu et des choses qu’il y faut observer !

Grande Bible de Tours

Néhémie 13:14 - Souvenez-vous de moi, mon Dieu, pour ces choses, et n’effacez pas de votre souvenir les bonnes œuvres que j’ai faites dans la maison de mon Dieu, et à l’égard de ses cérémonies.

Bible Crampon

Néhémie 13 v 14 - Souvenez-vous de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et n’effacez pas de votre mémoire les actes de piété que j’ai faits pour la maison de Dieu et pour son service !

Bible de Sacy

Néhémie 13. 14 - Souvenez-vous de moi, Seigneur mon Dieu ! pour ces choses, et n’effacez pas de votre souvenir les bonnes œuvres que j’ai faites dans la maison de mon Dieu, et à l’égard de ses cérémonies.

Bible Vigouroux

Néhémie 13:14 - Souvenez-vous de moi, mon Dieu, à cause de cela, et n’effacez pas de votre souvenir les bonnes œuvres que j’ai faites dans la maison de mon Dieu et à l’égard de ses cérémonies.
[13.14 Mes miséricordes, c’est-à-dire mes actes de bonté, mes bonnes œuvres.]

Bible de Lausanne

Néhémie 13:14 - Souviens-toi de moi, ô mon Dieu ! pour cela, et n’efface point [les œuvres de] piété que j’ai faites à l’égard de la Maison de mon Dieu et des choses qu’il a données à garder !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 13:14 - Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds that I have done for the house of my God and for his service.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 13. 14 - Remember me for this, my God, and do not blot out what I have so faithfully done for the house of my God and its services.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 13.14 - Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 13.14 - Acuérdate de mí, oh Dios, en orden a esto, y no borres mis misericordias que hice en la casa de mi Dios, y en su servicio.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 13.14 - memento mei Deus meus pro hoc et ne deleas miserationes meas quas feci in domo Dei mei et in caerimoniis eius

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 13.14 - μνήσθητί μου ὁ θεός ἐν ταύτῃ καὶ μὴ ἐξαλειφθήτω ἔλεός μου ὃ ἐποίησα ἐν οἴκῳ κυρίου τοῦ θεοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 13.14 - Gedenke mir dessen, mein Gott, und tilge nicht aus deinem Gedächtnis die Wohltaten, die ich dem Hause meines Gottes und seinen Hütern erwiesen habe!

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 13:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV