Comparateur des traductions bibliques
Esdras 9:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 9:4 - Auprès de moi s’assemblèrent tous ceux que faisaient trembler les paroles du Dieu d’Israël, à cause du péché des fils de la captivité ; et moi, je restai assis et désolé, jusqu’à l’offrande du soir.

Parole de vie

Esdras 9.4 - Je reste ainsi jusqu’à l’heure du sacrifice du soir. Beaucoup ont peur du jugement que le Dieu d’Israël va rendre au sujet de l’infidélité des Juifs revenus d’exil. Ils se rassemblent autour de moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 9. 4 - Auprès de moi s’assemblèrent tous ceux que faisaient trembler les paroles du Dieu d’Israël, à cause du péché des fils de la captivité ; et moi, je restai assis et désolé, jusqu’à l’offrande du soir.

Bible Segond 21

Esdras 9: 4 - À mes côtés se sont rassemblés tous ceux qui tremblaient devant les paroles prononcées par le Dieu d’Israël contre l’infidélité des exilés. Pour ma part, je suis resté assis, accablé, jusqu’à l’offrande du soir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 9:4 - Autour de moi se réunirent, à cause de cette infidélité des anciens exilés, tous ceux qui étaient respectueux des paroles du Dieu d’Israël. Je restai ainsi assis, accablé, jusqu’à l’offrande du soir.

Bible en français courant

Esdras 9. 4 - Je suis demeuré ainsi jusqu’à l’heure où l’on offre le sacrifice du soir. Tous ceux qui redoutaient le jugement du Dieu d’Israël à l’égard de l’infidélité des Juifs revenus d’exil se sont rassemblés autour de moi.

Bible Annotée

Esdras 9,4 - Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d’Israël s’assemblèrent vers moi à cause de l’infidélité des exilés, et moi je restai assis, désolé, jusqu’au temps de l’oblation du soir ;

Bible Darby

Esdras 9, 4 - et vers moi s’assemblèrent tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d’Israël, à cause du péché de ceux qui avaient été transportés ; et je restai assis, désolé, jusqu’à l’offrande du soir.

Bible Martin

Esdras 9:4 - Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d’Israël, s’assemblèrent vers moi à cause du crime de ceux de la captivité, et je demeurai assis tout désolé jusqu’à l’oblation du soir.

Parole Vivante

Esdras 9:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 9.4 - Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d’Israël, s’assemblèrent vers moi, à cause du crime de ceux de la captivité, et je me tins assis, tout désolé, jusqu’à l’oblation du soir.

Grande Bible de Tours

Esdras 9:4 - Tous ceux qui craignaient la parole du Dieu d’Israël se réunirent autour de moi à cause de cette violation de la loi, commise par ceux qui étaient revenus de captivité, et je restai assis et triste jusqu’au sacrifice du soir.

Bible Crampon

Esdras 9 v 4 - Auprès de moi se réunirent tous ceux qui tremblaient à cause des paroles du Dieu d’Israël, à cause de la transgression des fils de la captivité ; et moi, je restai assis, consterné, jusqu’à l’oblation du soir.

Bible de Sacy

Esdras 9. 4 - Tous ceux qui craignaient la parole du Dieu d’Israël s’assemblèrent auprès de moi pour ce violement de la loi, qu’avaient commis ceux qui étaient revenus de captivité, et je demeurai assis et tout triste jusqu’au sacrifice du soir.

Bible Vigouroux

Esdras 9:4 - Tous ceux qui craignaient la parole du Dieu d’Israël s’assemblèrent auprès de moi, au sujet de cette transgression de ceux qui étaient revenus de captivité, et je demeurai assis et désolé (triste) jusqu’au sacrifice du soir.
[9.4 Au sacrifice du soir, au moment où l’on offrait le soir un sacrifice dans le temple.]

Bible de Lausanne

Esdras 9:4 - Et vers moi s’assemblèrent tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d’Israël à cause de la prévarication [des fils] de la déportation, et moi, je restai assis, consterné, jusqu’à l’hommage du soir.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 9:4 - Then all who trembled at the words of the God of Israel, because of the faithlessness of the returned exiles, gathered around me while I sat appalled until the evening sacrifice.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 9. 4 - Then everyone who trembled at the words of the God of Israel gathered around me because of this unfaithfulness of the exiles. And I sat there appalled until the evening sacrifice.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 9.4 - Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the transgression of those that had been carried away; and I sat astonied until the evening sacrifice.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 9.4 - Y se me juntaron todos los que temían las palabras del Dios de Israel, a causa de la prevaricación de los del cautiverio; mas yo estuve muy angustiado hasta la hora del sacrificio de la tarde.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 9.4 - convenerunt autem ad me omnes qui timebant verbum Dei Israhel pro transgressione eorum qui de captivitate venerant et ego sedebam tristis usque ad sacrificium vespertinum

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 9.4 - καὶ συνήχθησαν πρός με πᾶς ὁ διώκων λόγον θεοῦ Ισραηλ ἐπὶ ἀσυνθεσίᾳ τῆς ἀποικίας καὶ ἐγὼ καθήμενος ἠρεμάζων ἕως τῆς θυσίας τῆς ἑσπερινῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 9.4 - Und alle, die das Wort des Gottes Israels fürchteten wegen der Übertretung derer, die aus der Gefangenschaft gekommen waren, versammelten sich zu mir. Und ich saß bestürzt da bis zum Abendopfer.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 9:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV