Comparateur des traductions bibliques
Esdras 3:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esdras 3:5 - Après cela, ils offrirent l’holocauste perpétuel, les holocaustes des nouvelles lunes et de toutes les solennités consacrées à l’Éternel, et ceux de quiconque faisait des offrandes volontaires à l’Éternel.

Parole de vie

Esdras 3.5 - Après cela, ils offrent régulièrement les sacrifices de chaque jour, les sacrifices fixés pour le premier jour de chaque mois, pour les temps de fête réservés au Seigneur, et les sacrifices de ceux qui font des offrandes volontaires au Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esdras 3. 5 - Après cela, ils offrirent l’holocauste perpétuel, les holocaustes des nouvelles lunes et de toutes les solennités consacrées à l’Éternel, et ceux de quiconque faisait des offrandes volontaires à l’Éternel.

Bible Segond 21

Esdras 3: 5 - Après cela, ils offrirent l’holocauste perpétuel, les holocaustes des débuts de mois et de toutes les fêtes consacrées à l’Éternel, ainsi que ceux de toute personne qui faisait des offrandes volontaires à l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 3:5 - Après cela, ils offrirent l’holocauste perpétuel et ceux des nouvelles lunes et de toutes les solennités consacrées à l’Éternel, et pour tous ceux qui faisaient des offrandes volontaires à l’Éternel.

Bible en français courant

Esdras 3. 5 - Depuis lors, ils offrirent régulièrement les sacrifices quotidiens, les sacrifices prescrits pour le premier jour de chaque mois et pour les fêtes consacrées au Seigneur, et ceux qui sont apportés spontanément au Seigneur.

Bible Annotée

Esdras 3,5 - et après cela, l’holocauste perpétuel et celui des nouvelles lunes, ainsi que ceux de toutes les solennités de l’Éternel, et ceux de quiconque faisait des offrandes volontaires à l’Éternel.

Bible Darby

Esdras 3, 5 - et après cela l’holocauste continuel, et celui des nouvelles lunes et de tous les jours solennels de l’Éternel qui étaient sanctifiés, et les holocaustes de tous ceux qui offraient une offrande volontaire à l’Éternel.

Bible Martin

Esdras 3:5 - Après cela, l’holocauste continuel, et ceux des nouvelles lunes, et de toutes les fêtes solennelles de l’Éternel, lesquelles on sanctifiait, et de tous ceux qui présentaient une offrande volontaire à l’Éternel.

Parole Vivante

Esdras 3:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esdras 3.5 - Après cela, ils offrirent l’holocauste continuel, ceux des nouvelles lunes et de toutes les solennités consacrées à l’Éternel, et ceux que chacun présentait volontairement à l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Esdras 3:5 - Ils offrirent encore l’holocauste perpétuel, tant le premier jour des mois qu’aux fêtes solennelles consacrées au Seigneur, et à celles auxquelles on offrait volontairement des présents au Seigneur.

Bible Crampon

Esdras 3 v 5 - Après cela, ils offrirent l’holocauste perpétuel, les holocaustes des néoménies et de toutes les fêtes consacrées à Yahweh, et ceux de quiconque faisait une offrande volontaire à Yahweh.

Bible de Sacy

Esdras 3. 5 - Ils offrirent encore l’holocauste perpétuel, tant au premier jour des mois que dans toutes les fêtes solennelles consacrées au Seigneur, et dans toutes celles auxquelles on offrait volontairement des présents au Seigneur.

Bible Vigouroux

Esdras 3:5 - Ils offrirent ensuite l’holocauste perpétuel, tant aux nouvelles lunes que dans toutes les solennités consacrées au Seigneur, et dans toutes celles où l’on offrait volontairement des présents au Seigneur.

Bible de Lausanne

Esdras 3:5 - et après cela l’holocauste continuel, et celui des nouvelles lunes et de toutes les assignations sanctifiées à l’Éternel, et pour toute personne qui offrait à l’Éternel un sacrifice volontaire.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esdras 3:5 - and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the appointed feasts of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esdras 3. 5 - After that, they presented the regular burnt offerings, the New Moon sacrifices and the sacrifices for all the appointed sacred festivals of the Lord, as well as those brought as freewill offerings to the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esdras 3.5 - And afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esdras 3.5 - además de esto, el holocausto continuo, las nuevas lunas, y todas las fiestas solemnes de Jehová, y todo sacrificio espontáneo, toda ofrenda voluntaria a Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Esdras 3.5 - et post haec holocaustum iuge tam in kalendis quam in universis sollemnitatibus Domini quae erant consecratae et in omnibus in quibus ultro offerebatur munus Deo

Ancien testament en grec - Septante

Esdras 3.5 - καὶ μετὰ τοῦτο ὁλοκαυτώσεις ἐνδελεχισμοῦ καὶ εἰς τὰς νουμηνίας καὶ εἰς πάσας ἑορτὰς τὰς ἡγιασμένας καὶ παντὶ ἑκουσιαζομένῳ ἑκούσιον τῷ κυρίῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Esdras 3.5 - Darnach auch die beständigen Brandopfer und was an den Neumonden und an allen Festtagen des HERRN geheiligt werden soll, dazu was jedermann dem HERRN freiwillig opferte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esdras 3:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV