Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 29:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 29:5 - et il leur dit : écoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire.

Parole de vie

2 Chroniques 29.5 - et leur dit : « Hommes de la tribu de Lévi, écoutez-moi ! Rendez-vous purs maintenant et rendez pur le temple du Seigneur, le Dieu de vos ancêtres. Enlevez du lieu saint tous les objets impurs qui se trouvent là !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 29. 5 - et il leur dit : Ecoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire.

Bible Segond 21

2 Chroniques 29: 5 - et il leur dit : « Écoutez-moi, Lévites ! Consacrez-vous maintenant et reconsacrez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos ancêtres, faites sortir ce qui est souillé du sanctuaire.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 29:5 - Il leur dit : - Écoutez-moi, lévites ! Maintenant, rendez-vous rituellement purs, puis purifiez le Temple de l’Éternel, le Dieu de vos ancêtres. Faites disparaître du sanctuaire tout ce qui le souille.

Bible en français courant

2 Chroniques 29. 5 - et leur dit: « Descendants de Lévi, écoutez-moi! Purifiez-vous maintenant, puis purifiez le temple du Seigneur, le Dieu de vos ancêtres, en le vidant de tous les objets impurs qui s’y trouvent.

Bible Annotée

2 Chroniques 29,5 - et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous et sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et jetez la souillure hors du sanctuaire !

Bible Darby

2 Chroniques 29, 5 - et leur dit : écoutez-moi, Lévites ! Maintenant, sanctifiez-vous, et sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et jetez la souillure hors du sanctuaire.

Bible Martin

2 Chroniques 29:5 - Et leur dit : Ecoutez-moi, Lévites ; sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison de l’Éternel le Dieu de vos pères, et jetez hors du Sanctuaire les choses souillées.

Parole Vivante

2 Chroniques 29:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 29.5 - Et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et ôtez du sanctuaire la souillure.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 29:5 - Et leur parla ainsi : Écoutez-moi, lévites ; sanctifiez-vous ; purifiez la maison du Seigneur Dieu de vos pères, et faites disparaître toutes les impuretés du sanctuaire.

Bible Crampon

2 Chroniques 29 v 5 - il leur dit : " Ecoutez-moi, lévites ! Sanctifiez-vous maintenant, sanctifiez la maison de Yahweh, le Dieu de vos pères, et faites sortir du sanctuaire ce qui est impur.

Bible de Sacy

2 Chroniques 29. 5 - et il leur parla ainsi : Écoutez-moi, Lévites ; purifiez-vous ; nettoyez la maison du Seigneur, le Dieu de vos pères, et ôtez toutes les impuretés du sanctuaire.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 29:5 - et il leur dit : Ecoutez-moi, Lévites, (sanctifiez-vous) et purifiez-vous ; nettoyez la maison du Seigneur, le Dieu de vos pères, et ôtez toutes les immondices du sanctuaire.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 29:5 - Et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous et sanctifiez la Maison de l’Éternel, Dieu de vos pères, et mettez l’impureté hors du sanctuaire.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 29:5 - and said to them, Hear me, Levites! Now consecrate yourselves, and consecrate the house of the Lord, the God of your fathers, and carry out the filth from the Holy Place.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 29. 5 - and said: “Listen to me, Levites! Consecrate yourselves now and consecrate the temple of the Lord, the God of your ancestors. Remove all defilement from the sanctuary.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 29.5 - And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 29.5 - Y les dijo: °Oídme, levitas! Santificaos ahora, y santificad la casa de Jehová el Dios de vuestros padres, y sacad del santuario la inmundicia.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 29.5 - dixitque ad eos audite me Levitae et sanctificamini mundate domum Domini Dei patrum vestrorum auferte omnem inmunditiam de sanctuario

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 29.5 - καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἀκούσατε οἱ Λευῖται νῦν ἁγνίσθητε καὶ ἁγνίσατε τὸν οἶκον κυρίου θεοῦ τῶν πατέρων ὑμῶν καὶ ἐκβάλετε τὴν ἀκαθαρσίαν ἐκ τῶν ἁγίων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 29.5 - Höret mir zu, ihr Leviten! Nunmehr heiliget euch und heiliget das Haus des HERRN, des Gottes eurer Väter, und schaffet den Unflat aus dem Heiligtum heraus!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 29:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV