Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 25:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 25:11 - Amatsia prit courage, et conduisit son peuple. Il alla dans la vallée du sel, et il battit dix mille hommes des fils de Séir.

Parole de vie

2 Chroniques 25.11 - Quand Amassia a repris des forces, il part à la tête de son armée pour la vallée du Sel. Là, il tue 10 000 soldats d’Édom.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 25. 11 - Amatsia prit courage, et conduisit son peuple. Il alla dans la vallée du sel, et il battit dix mille hommes des fils de Séir.

Bible Segond 21

2 Chroniques 25: 11 - Amatsia prit courage et conduisit son peuple dans la vallée du sel. Il battit 10 000 habitants de Séir.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 25:11 - Amatsia rassembla son courage, prit la tête de son armée et se dirigea vers la vallée du Sel où il battit dix mille habitants de Séir.

Bible en français courant

2 Chroniques 25. 11 - Amassia, rempli de courage, partit à la tête de son armée pour la vallée du Sel, où il tua dix mille soldats édomites.

Bible Annotée

2 Chroniques 25,11 - Et Amatsia se fortifia et il emmena son peuple et se rendit dans la vallée du Sel ; et il frappa les fils de Séïr, dix mille hommes.

Bible Darby

2 Chroniques 25, 11 - Et Amatsia se fortifia, et conduisit son peuple, et s’en alla à la vallée du Sel, et frappa dix mille hommes des fils de Séhir.

Bible Martin

2 Chroniques 25:11 - Alors Amatsia ayant pris courage conduisit son peuple, et s’en alla en la vallée du sel ; où il battit dix mille hommes des enfants de Séhir.

Parole Vivante

2 Chroniques 25:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 25.11 - Alors Amatsia, ayant pris courage, conduisit son peuple et s’en alla dans la vallée du Sel, où il tua dix mille hommes des enfants de Séir.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 25:11 - Amasias, plein de force et de confiance, fit marcher son peuple et se rendit dans la vallée des Salines, où il défit dix mille des enfants de Séir.

Bible Crampon

2 Chroniques 25 v 11 - Amasias, rempli de courage, conduisit son peuple ; il s’en alla dans la vallée du Sel, et battit dix mille hommes des fils de Séir.

Bible de Sacy

2 Chroniques 25. 11 - Amasias plein de force et de confiance lit marcher son peuple, et se rendit dans la vallée des Salines, où il défit dix mille des enfants de Séir.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 25:11 - Amasias fit donc marcher son peuple avec confiance, et alla dans la vallée des Salines, où il défit dix mille des fils (enfants) de Séir.
[25.11 Dans la vallée des Salines. Voir 2 Rois, 8, 13.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 25:11 - Et Amatsia se fortifia, et il conduisit son peuple et s’en alla à la vallée du Sel, et il frappa dix mille hommes des fils de Séhir.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 25:11 - But Amaziah took courage and led out his people and went to the Valley of Salt and struck down 10,000 men of Seir.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 25. 11 - Amaziah then marshaled his strength and led his army to the Valley of Salt, where he killed ten thousand men of Seir.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 25.11 - And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 25.11 - Esforzándose entonces Amasías, sacó a su pueblo, y vino al Valle de la Sal, y mató de los hijos de Seir diez mil.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 25.11 - porro Amasias confidenter eduxit populum suum et abiit in vallem Salinarum percussitque filios Seir decem milia

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 25.11 - καὶ Αμασιας κατίσχυσεν καὶ παρέλαβεν τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπορεύθη εἰς τὴν κοιλάδα τῶν ἁλῶν καὶ ἐπάταξεν ἐκεῖ τοὺς υἱοὺς Σηιρ δέκα χιλιάδας.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 25.11 - Amazia aber ermannte sich und führte sein Volk aus und zog in das Salztal und schlug von den Kindern Seir zehntausend Mann.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 25:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV