Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 23:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 23:16 - Jehojada traita entre lui, tout le peuple et le roi, une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l’Éternel.
Parole de vie
2 Chroniques 23.16 - Yoyada établit un accord entre le peuple, le roi et lui-même. Par cet accord, le peuple devient le peuple du Seigneur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 23. 16 - Jehojada traita entre lui, tout le peuple et le roi, une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l’Éternel.
Bible Segond 21
2 Chroniques 23: 16 - Jehojada conclut entre lui, tout le peuple et le roi une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 23:16 - Yehoyada conclut entre lui, tout le peuple et le roi une alliance qui les engageait à être le peuple de l’Éternel.
Bible en français courant
2 Chroniques 23. 16 - Yoyada conclut une alliance qui engageait la population, le roi et lui-même à être le peuple du Seigneur.
Bible Annotée
2 Chroniques 23,16 - Et Jéhojada traita alliance entre lui et tout le peuple et le roi, pour qu’ils fussent le peuple de l’Éternel.
Bible Darby
2 Chroniques 23, 16 - Et Jehoïada fit une alliance entre lui et tout le peuple et le roi, qu’ils seraient le peuple de l’Éternel.
Bible Martin
2 Chroniques 23:16 - Et Jéhojadah, tout le peuple, et le Roi traitèrent cette alliance, qu’ils seraient le peuple de l’Éternel.
Parole Vivante
2 Chroniques 23:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 23.16 - Puis Jéhojada, tout le peuple et le roi, firent une alliance, pour être le peuple de l’Éternel.
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 23:16 - Or Joïada fit une alliance entre lui, tout le peuple et le roi, afin qu’ils fussent à l’avenir le peuple du Seigneur.
Bible Crampon
2 Chroniques 23 v 16 - Joïada conclut entre lui, tout le peuple et le roi une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de Yahweh.
Bible de Sacy
2 Chroniques 23. 16 - Joïada fit une alliance entre lui, tout le peuple et le roi, afin qu’ils fussent à l’avenir le peuple du Seigneur.
Bible Vigouroux
2 Chroniques 23:16 - Et Joïada fit une alliance entre lui, tout le peuple et le roi, afin qu’ils fussent le peuple du Seigneur.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 23:16 - Et Joïada traita alliance entre lui et tout le peuple et le roi, pour qu’ils fussent le peuple de l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 23:16 - And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king that they should be the Lord's people.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 23. 16 - Jehoiada then made a covenant that he, the people and the king would be the Lord’s people.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 23.16 - And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD’s people.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 23.16 - Y Joiada hizo pacto entre sí y todo el pueblo y el rey, que serían pueblo de Jehová.
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 23.16 - pepigit autem Ioiadae foedus inter se universumque populum et regem ut esset populus Domini