Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 23:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 23:17 - Tout le peuple entra dans la maison de Baal, et ils la démolirent ; ils brisèrent ses autels et ses images, et ils tuèrent devant les autels Matthan, prêtre de Baal.
Parole de vie
2 Chroniques 23.17 - Alors toute la foule entre dans le temple de Baal, et les gens le démolissent. Ils cassent les autels et les statues des faux dieux. Devant les autels, ils tuent Mattan, le prêtre de Baal.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 23. 17 - Tout le peuple entra dans la maison de Baal, et ils la démolirent ; ils brisèrent ses autels et ses images, et ils tuèrent devant les autels Matthan, prêtre de Baal.
Bible Segond 21
2 Chroniques 23: 17 - Tout le peuple se rua vers le temple de Baal. Ils le démolirent, brisèrent ses autels et ses statues, et ils tuèrent Matthan, le prêtre de Baal, devant les autels.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 23:17 - Toute la population se rendit au temple de Baal et le démolit. On mit en pièces ses autels et ses statues, et l’on tua devant les autels Mattân, le prêtre de Baal.
Bible en français courant
2 Chroniques 23. 17 - Alors la foule se rendit au temple de Baal et le démolit; on brisa les autels et les idoles, et on tua Mattan, prêtre de Baal, devant les autels.
Bible Annotée
2 Chroniques 23,17 - Et tout le peuple vint à la maison de Baal, et ils la démolirent, et ils brisèrent ses autels et ses images, et ils tuèrent Matthan, le prêtre de Baal, devant les autels.
Bible Darby
2 Chroniques 23, 17 - Et tout le peuple entra dans la maison de Baal, et ils la démolirent ; et ils brisèrent ses autels et ses images, et tuèrent devant les autels Matthan, sacrificateur de Baal.
Bible Martin
2 Chroniques 23:17 - Alors tout le peuple entra dans la maison de Bahal, et ils la démolirent ; ils brisèrent ses autels et ses images, et tuèrent Mattan Sacrificateur de Bahal, devant les autels.
Parole Vivante
2 Chroniques 23:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 23.17 - Et tout le peuple entra dans la maison de Baal. Et ils la démolirent ; ils brisèrent ses autels et ses images, et ils tuèrent devant les autels Matthan, sacrificateur de Baal.
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 23:17 - C’est pourquoi tout le peuple entra dans le temple de Baal et le détruisit ; il en brisa les images et les autels, et tua Mathan, prêtre de Baal, devant l’autel.
Bible Crampon
2 Chroniques 23 v 17 - Et tout le peuple entra dans la maison de Baal, et ils la démolirent ; ils brisèrent ses autels et ses images, et ils tuèrent devant les autels Mathan, prêtre de Baal.
Bible de Sacy
2 Chroniques 23. 17 - C’est pourquoi tout le peuple entra dans le temple de Baal, et le détruisit : il brisa toutes ses images et ses autels, et tua Mathan, prêtre de Baal, devant l’autel.
Bible Vigouroux
2 Chroniques 23:17 - Aussitôt tout le peuple entra dans le temple de Baal, et le détruisit ; il brisa et ses autels et ses images (simulacres), et tua Mathan (lui-même), prêtre de Baal, devant l’autel.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 23:17 - Et tout le peuple entra dans la maison de Baal, et ils l’abattirent ; ils brisèrent ses autels et ses images, et ils tuèrent devant les autels Matthan, sacrificateur de Baal.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 23:17 - Then all the people went to the house of Baal and tore it down; his altars and his images they broke in pieces, and they killed Mattan the priest of Baal before the altars.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 23. 17 - All the people went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 23.17 - Then all the people went to the house of Baal, and brake it down, and brake his altars and his images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 23.17 - Después de esto entró todo el pueblo en el templo de Baal, y lo derribaron, y también sus altares; e hicieron pedazos sus imágenes, y mataron delante de los altares a Matán, sacerdote de Baal.
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 23.17 - itaque ingressus est omnis populus domum Baal et destruxerunt eam et altaria ac simulacra illius confregerunt Matthan quoque sacerdotem Baal interfecerunt ante aras
2 Chroniques 23.17 - Da ging alles Volk zum Hause Baals und zerstörte es, und sie zerbrachen seine Altäre, seine Bilder, und erwürgten Mattan, den Priester Baals, vor den Altären.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Chroniques 23:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !