Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 21:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 21:17 - Ils montèrent contre Juda, y firent une invasion, pillèrent toutes les richesses qui se trouvaient dans la maison du roi, et emmenèrent ses fils et ses femmes, de sorte qu’il ne lui resta d’autre fils que Joachaz, le plus jeune de ses fils.

Parole de vie

2 Chroniques 21.17 - Ils viennent attaquer le royaume de Juda et ils entrent dans le pays. Ils prennent tous les biens qui sont dans le palais royal. Ils emmènent les enfants et les femmes de Joram. Il lui reste un seul fils, Akazia, le plus jeune.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 21. 17 - Ils montèrent contre Juda, y firent une invasion, pillèrent toutes les richesses qui se trouvaient dans la maison du roi, et emmenèrent ses fils et ses femmes, de sorte qu’il ne lui resta d’autre fils que Joachaz, le plus jeune de ses fils.

Bible Segond 21

2 Chroniques 21: 17 - Ils montèrent contre Juda, y lancèrent une attaque et emmenèrent avec eux toutes les richesses qui se trouvaient dans le palais du roi, y compris ses fils et ses femmes, de sorte qu’il ne lui resta pas d’autre fils que Joachaz, le plus jeune d’entre eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 21:17 - Ils attaquèrent Juda, envahirent le pays, emportèrent toutes les richesses accumulées dans le palais du roi et emmenèrent ses fils et ses femmes en captivité, de sorte qu’il ne lui resta plus qu’un fils, Yoahaz, le cadet.

Bible en français courant

2 Chroniques 21. 17 - Ils vinrent attaquer le royaume de Juda et y pénétrèrent; ils s’emparèrent de tous les biens qui se trouvaient dans le palais royal, et emmenèrent captifs les enfants et les épouses du roi. Seul le plus jeune de ses fils, Ahazia, lui resta.

Bible Annotée

2 Chroniques 21,17 - et ils montèrent contre Juda et l’envahirent, et ils emmenèrent toutes les richesses qui se trouvaient dans la maison du roi, et aussi ses fils et ses femmes ; et il ne lui resta aucun fils, si ce n’est Joachaz, le cadet de ses fils.

Bible Darby

2 Chroniques 21, 17 - et ils montèrent contre Juda, et en forcèrent l’entrée, et emmenèrent tous les biens qui furent trouvés dans la maison du roi, et aussi ses fils et ses femmes ; et il ne lui resta aucun fils, sinon Joakhaz, le plus petit de ses fils.

Bible Martin

2 Chroniques 21:17 - Lesquels montèrent contre Juda, et se jetèrent sur tout le pays, et pillèrent toutes les richesses qui furent trouvées dans la maison du Roi, et même ils emmenèrent captifs ses enfants et ses femmes ; de sorte qu’il ne lui demeura aucun fils, sinon Jéhoachaz, le plus petit de ses enfants.

Parole Vivante

2 Chroniques 21:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 21.17 - Ils montèrent donc contre Juda, et y pénétrèrent, et pillèrent toutes les richesses qui furent trouvées dans la maison du roi ; et même, ils emmenèrent captifs ses enfants et ses femmes, de sorte qu’il ne lui demeura aucun fils, sinon Joachaz, le plus jeune de ses fils.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 21:17 - Ils entrèrent sur la terre de Juda, la ravagèrent et emportèrent tout ce qu’ils trouvèrent dans le palais du roi, emmenèrent ses fils et ses femmes ; de sorte qu’il ne lui resta d’enfants que Joachaz *, le plus jeune de tous.
Nommé aussi Ochozias.

Bible Crampon

2 Chroniques 21 v 17 - Étant montés en Juda, ils s’y répandirent, pillèrent toutes les richesses qui se trouvaient dans la maison du roi, et emmenèrent aussi ses fils et ses femmes, de sorte qu’il ne lui resta plus d’autre fils que Joachaz, le plus jeune de ses fils.

Bible de Sacy

2 Chroniques 21. 17 - Ils entrèrent dans la terre de Juda, la ravagèrent, et emportèrent tout ce qu’ils trouvèrent dans le palais du roi, emmenèrent ses fils et ses femmes : de sorte qu’il ne lui resta d’enfants que Joachaz, le plus jeune de tous.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 21:17 - Et ils entrèrent dans la terre de Juda, la ravagèrent, et pillèrent tout ce qu’ils trouvèrent dans le palais du roi, et emmenèrent ses fils et ses femmes ; de sorte qu’il ne lui resta d’autre fils que Joachaz, le plus jeune de tous.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 21:17 - Et ils montèrent contre Juda, et ils se firent jour au travers de lui
{Héb. d’elle.} et ils capturèrent tous les biens qui se trouvèrent dans la maison du roi, et même ses fils et ses femmes, et il ne lui resta aucun fils, sinon Joachaz, le cadet de ses fils.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 21:17 - And they came up against Judah and invaded it and carried away all the possessions they found that belonged to the king's house, and also his sons and his wives, so that no son was left to him except Jehoahaz, his youngest son.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 21. 17 - They attacked Judah, invaded it and carried off all the goods found in the king’s palace, together with his sons and wives. Not a son was left to him except Ahaziah, the youngest.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 21.17 - And they came up into Judah, and brake into it, and carried away all the substance that was found in the king’s house, and his sons also, and his wives; so that there was never a son left him, save Jehoahaz, the youngest of his sons.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 21.17 - y subieron contra Judá, e invadieron la tierra, y tomaron todos los bienes que hallaron en la casa del rey, y a sus hijos y a sus mujeres; y no le quedó más hijo sino solamente Joacaz el menor de sus hijos.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 21.17 - et ascenderunt in terram Iuda et vastaverunt eam diripueruntque cunctam substantiam quae inventa est in domo regis insuper et filios eius et uxores nec remansit ei filius
nisi Ioachaz qui minimus natu erat

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 21.17 - καὶ ἀνέβησαν ἐπὶ Ιουδαν καὶ κατεδυνάστευον καὶ ἀπέστρεψαν πᾶσαν τὴν ἀποσκευήν ἣν εὗρον ἐν οἴκῳ τοῦ βασιλέως καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τὰς θυγατέρας αὐτοῦ καὶ οὐ κατελείφθη αὐτῷ υἱὸς ἀλλ’ ἢ Οχοζιας ὁ μικρότατος τῶν υἱῶν αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 21.17 - die zogen herauf gegen Juda und brachen ein und führten alle Habe hinweg, die im Hause des Königs vorhanden war; dazu seine Söhne und seine Frauen, so daß ihm kein Sohn übrigblieb, außer Joahas, sein jüngster Sohn.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 21:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV