Comparateur des traductions bibliques 2 Chroniques 21:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Chroniques 21:16 - Et l’Éternel excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Éthiopiens.
Parole de vie
2 Chroniques 21.16 - Le Seigneur pousse les Philistins et les Arabes voisins des Éthiopiens à faire la guerre à Joram.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 21. 16 - Et l’Éternel excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Éthiopiens.
Bible Segond 21
2 Chroniques 21: 16 - Et l’Éternel réveilla contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont voisins des Éthiopiens.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Chroniques 21:16 - L’Éternel excita contre Yoram l’hostilité des Philistins et des Arabes voisins des Éthiopiens.
Bible en français courant
2 Chroniques 21. 16 - Le Seigneur incita les Philistins, et des Arabes voisins des Éthiopiens, à faire la guerre à Joram.
Bible Annotée
2 Chroniques 21,16 - Et l’Éternel excita contre Joram les Philistins et les Arabes qui sont dans le voisinage des Cuschites,
Bible Darby
2 Chroniques 21, 16 - Et l’Éternel réveilla contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont à côté des éthiopiens ;
Bible Martin
2 Chroniques 21:16 - L’Éternel souleva donc contre Joram l’esprit des Philistins, et des Arabes qui habitent près des Éthiopiens ;
Parole Vivante
2 Chroniques 21:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Chroniques 21.16 - Et l’Éternel excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes, qui habitent près des Éthiopiens.
Grande Bible de Tours
2 Chroniques 21:16 - Le Seigneur souleva donc contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes voisins des Éthiopiens.
Bible Crampon
2 Chroniques 21 v 16 - Et Yahweh excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes voisins des Éthiopiens.
Bible de Sacy
2 Chroniques 21. 16 - Le Seigneur excita donc contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes, voisins des Éthiopiens.
Bible Vigouroux
2 Chroniques 21:16 - Le Seigneur excita donc contre Joram l’esprit des Philistins, et des Arabes voisins des Ethiopiens. [21.16 Des Arabes qui confinent avec les Ethiopiens, c’est-à-dire qui habitent le sud de l’Arabie.]
Bible de Lausanne
2 Chroniques 21:16 - Et l’Éternel réveilla contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui habitent auprès des Cuschites.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Chroniques 21:16 - And the Lord stirred up against Jehoram the anger of the Philistines and of the Arabians who are near the Ethiopians.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Chroniques 21. 16 - The Lord aroused against Jehoram the hostility of the Philistines and of the Arabs who lived near the Cushites.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Chroniques 21.16 - Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians:
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Chroniques 21.16 - Entonces Jehová despertó contra Joram la ira de los filisteos y de los árabes que estaban junto a los etíopes;
Bible en latin - Vulgate
2 Chroniques 21.16 - suscitavit ergo Dominus contra Ioram spiritum Philisthinorum et Arabum qui confines sunt Aethiopibus