Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 14:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 14:8 - (14.7) Asa avait une armée de trois cent mille hommes de Juda, portant le bouclier et la lance, et de deux cent quatre-vingt mille de Benjamin, portant le bouclier et tirant de l’arc, tous vaillants hommes.

Parole de vie

2 Chroniques 14.8 - Zéra, l’Éthiopien, vient les attaquer avec une armée d’un million d’hommes et 300 chars de guerre. Il arrive jusqu’à Marécha.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 14. 8 - Zérach, l’Éthiopien, sortit contre eux avec une armée d’un million d’hommes et trois cents chars, et il s’avança jusqu’à Maréscha.

Bible Segond 21

2 Chroniques 14: 8 - Zérach l’Éthiopien se mit en campagne pour les attaquer avec une armée d’un million d’hommes et 300 chars, et il atteignit Marésha.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 14:8 - L’Éthiopien Zérah se mit en campagne contre eux avec une armée d’un million d’hommes et de trois cents chars, il s’avança jusqu’à Marécha.

Bible en français courant

2 Chroniques 14. 8 - Zéra l’Éthiopien vint les attaquer avec une armée d’un million d’hommes et trois cents chars de guerre; il arriva jusqu’à Marécha.

Bible Annotée

2 Chroniques 14,8 - Et Asa avait une armée de trois cent mille hommes de Juda, portant le bouclier et la lance, et de deux cent quatre-vingt mille de Benjamin, portant l’écu et tirant de l’arc, tous vaillants hommes.

Bible Darby

2 Chroniques 14, 8 - Et Asa avait une armée de trois cent mille hommes de Juda, portant le bouclier et la pique, et de deux cent quatre-vingt mille de Benjamin, portant l’écu et tirant de l’arc, tous des hommes forts et vaillants.

Bible Martin

2 Chroniques 14:8 - Or Asa avait en son armée trois cent mille hommes de ceux de Juda, portant le bouclier et la javeline ; et deux cent quatre-vingt mille de ceux de Benjamin, portant le bouclier, et tirant de l’arc, tous forts et vaillants.

Parole Vivante

2 Chroniques 14:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 14.8 - Or Asa avait une armée de trois cent mille hommes de Juda, portant le grand bouclier et la lance, et de deux cent quatre-vingt mille de Benjamin, portant le petit bouclier et tirant de l’arc, tous vaillants guerriers.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 14:8 - Zara, roi d’Éthiopie, vint les attaquer avec une armée d’un million d’hommes et trois cents chars, et s’avança jusqu’à Marésa.

Bible Crampon

2 Chroniques 14 v 8 - Zara, l’éthiopien, sortit contre eux avec une armée d’un million d’hommes et trois cents chars, et il s’avança jusqu’à Marésa.

Bible de Sacy

2 Chroniques 14. 8 - Or Asa leva dans Juda une armée de trois cent mille hommes qui portaient des boucliers et des piques, et dans Benjamin deux cent quatre-vingt mille hommes qui portaient aussi des boucliers et qui tiraient des flèches, tous gens de cœur et d’exécution.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 14:8 - (Cependant) Zara, roi d’Ethiopie, sortit contre eux avec une armée d’un million d’hommes et trois cents chars, et il s’avança jusqu’à Marésa.
[14.8 Zara, l’Ethiopien, est, d’après plusieurs égyptologues, Osorkon Ier, pharaon de la XXIIe dynastie égyptienne, qui succéda à Sésac, le vainqueur de Roboam. ― Marésa se trouvait entre Hébron et Azot.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 14:8 - Et le Cuschite Zérak sortit contre eux avec une armée d’un million [d’hommes] et trois cents chars ; et il parvint jusqu’à Maréscha.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 14:8 - And Asa had an army of 300,000 from Judah, armed with large shields and spears, and 280,000 men from Benjamin that carried shields and drew bows. All these were mighty men of valor.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 14. 8 - Asa had an army of three hundred thousand men from Judah, equipped with large shields and with spears, and two hundred and eighty thousand from Benjamin, armed with small shields and with bows. All these were brave fighting men.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 14.8 - And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valour.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 14.8 - Tuvo también Asa ejército que traía escudos y lanzas: de Judá trescientos mil, y de Benjamín doscientos ochenta mil que traían escudos y entesaban arcos, todos hombres diestros.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 14.8 - egressus est autem contra eos Zara Aethiops cum exercitu decies centena milia et curribus trecentis et venit usque Maresa

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 14.8 - καὶ ἐξῆλθεν ἐπ’ αὐτοὺς Ζαρε ὁ Αἰθίοψ ἐν δυνάμει ἐν χιλίαις χιλιάσιν καὶ ἅρμασιν τριακοσίοις καὶ ἦλθεν ἕως Μαρισα.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 14.8 - Und Asa hatte ein Heer, das Schild und Speer trug, aus Juda 300000 und aus Benjamin 280000, welche die Tartsche trugen und mit Bogen schossen. Diese waren alle starke Helden.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 14:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV