Comparateur des traductions bibliques 1 Chroniques 8:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Chroniques 8:7 - Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
Parole de vie
1 Chroniques 8.7 - Naaman, Ahia et Guéra. C’est Guéra, père d’Ouza et d’Ahihoud, qui a dirigé le départ.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 8. 7 - Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
Bible Segond 21
1 Chroniques 8: 7 - Naaman, Achija et Guéra. Guéra, celui qui les fit émigrer, eut pour fils Uzza et Achichud.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Chroniques 8:7 - Ceux-ci furent déplacés à Manahath. C’est Guéra qui les fit émigrer. Il eut pour fils Ouzza et Ahihoud.
Bible en français courant
1 Chroniques 8. 7 - Naaman, Ahia et Guéra. C’est Guéra, père d’Ouza et d’Ahihoud, qui dirigea l’émigration.
Bible Annotée
1 Chroniques 8,7 - Naaman et Ahija et Guéra ; ce fut lui qui les transporta) : il engendra Uzza et Ahihud.
Bible Darby
1 Chroniques 8, 7 - savoir Naaman, et Akhija, et Guéra ; -lui les transporta) : il engendra Uzza, et Akhikhud.
Bible Martin
1 Chroniques 8:7 - Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta ; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
Parole Vivante
1 Chroniques 8:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Chroniques 8.7 - Naaman, Achija et Guéra ; c’est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
Grande Bible de Tours
1 Chroniques 8:7 - Naaman, Achia, et Géra lui-même ; celui-ci les emmena, et il fut père d’Oza et d’Ahiud.
Bible Crampon
1 Chroniques 8 v 7 - Naaman, Achia et Géra ; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Bible de Sacy
1 Chroniques 8. 7 - Ce furent Naaman, Achia, et Géra ; ce fut celui-ci qui les transporta à Manahat ; et il engendra Oza, et Ahiud et Saharaïm .
Bible Vigouroux
1 Chroniques 8:7 - Naaman et Achia, et Géra lui-même, qui les transporta, et qui engendra Oza et Ahiud. [8.7 Notre traduction, empruntée d’Allioli, et qui n’exige qu’un léger changement de ponctuation, est la seule qui présente un sens admissible.]
Bible de Lausanne
1 Chroniques 8:7 - Naaman, et Akhija, et Guéra ; c’est lui qui les fit émigrer. Et il engendra Ouzza et Akhikoud.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Chroniques 8:7 - Naaman, Ahijah, and Gera, that is, Heglam, who fathered Uzza and Ahihud.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Chroniques 8. 7 - Naaman, Ahijah, and Gera, who deported them and who was the father of Uzza and Ahihud.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Chroniques 8.7 - And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Chroniques 8.7 - Naamán, Ahías y Gera; éste los transportó, y engendró a Uza y a Ahiud.
Bible en latin - Vulgate
1 Chroniques 8.7 - Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud