Comparateur des traductions bibliques 1 Chroniques 29:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Chroniques 29:23 - Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel, comme roi à la place de David, son père. Il prospéra, et tout Israël lui obéit.
Parole de vie
1 Chroniques 29.23 - Salomon s’installe sur le siège royal donné par le Seigneur, et il succède à son père David. Il a beaucoup de succès, et tout le peuple d’Israël lui obéit.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 29. 23 - Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel, comme roi à la place de David, son père. Il prospéra, et tout Israël lui obéit.
Bible Segond 21
1 Chroniques 29: 23 - Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel comme roi à la place de son père David. Il eut du succès et tout Israël lui obéit.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Chroniques 29:23 - Salomon prit place sur le trône de l’Éternel, pour régner à la place de son père David. Il l’occupa avec succès et tout Israël lui obéit.
Bible en français courant
1 Chroniques 29. 23 - Salomon prit place sur le trône royal du Seigneur, où il succéda à son père David. Il y montra si bien ses qualités que tout Israël lui obéit.
Bible Annotée
1 Chroniques 29,23 - Et Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel, comme roi à la place de David son père, et il prospéra, et tout Israël lui obéit.
Bible Darby
1 Chroniques 29, 23 - Et Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel, comme roi à la place de David, son père, et il prospéra ; et tout Israël lui obéit.
Bible Martin
1 Chroniques 29:23 - Salomon donc s’assit sur le trône de l’Éternel pour être Roi en la place de David son père, et il prospéra ; car tout Israël lui obéit.
Parole Vivante
1 Chroniques 29:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Chroniques 29.23 - Salomon s’assit donc sur le trône de l’Éternel, comme roi, à la place de David, son père ; il prospéra, et tout Israël lui obéit.
Grande Bible de Tours
1 Chroniques 29:23 - Ainsi Salomon fut mis sur le trône du Seigneur, pour régner à la place de David, son père. Il fut agréable à tous, et tout Israël lui obéit.
Bible Crampon
1 Chroniques 29 v 23 - Salomon s’assit sur le trône de Yahweh comme roi, à la place de David, son père ; il prospéra, et tout Israël lui obéit.
Bible de Sacy
1 Chroniques 29. 23 - Ainsi Salomon fut mis sur le trône du Seigneur, pour régner au lieu de David, son père. Il fut agréable à tous, et tout Israël lui rendit obéissance.
Bible Vigouroux
1 Chroniques 29:23 - Et Salomon s’assit sur le trône du Seigneur, pour régner à la place de David son père. Et il plut à tous, et tout Israël lui obéit.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 29:23 - Et Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel, comme roi à la place de David, son père, et il prospéra {Ou réussit.} et tout Israël lui obéit.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Chroniques 29:23 - Then Solomon sat on the throne of the Lord as king in place of David his father. And he prospered, and all Israel obeyed him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Chroniques 29. 23 - So Solomon sat on the throne of the Lord as king in place of his father David. He prospered and all Israel obeyed him.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Chroniques 29.23 - Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Chroniques 29.23 - Y se sentó Salomón por rey en el trono de Jehová en lugar de David su padre, y fue prosperado; y le obedeció todo Israel.
Bible en latin - Vulgate
1 Chroniques 29.23 - seditque Salomon super solium Domini in regem pro David patre suo et cunctis placuit et paruit illi omnis Israhel
1 Chroniques 29.23 - Also saß Salomo auf dem Throne des HERRN als König an seines Vaters David Statt. Und er hatte Glück; und ganz Israel war ihm gehorsam.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Chroniques 29:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !