Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 26:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 26:28 - Tout ce qui avait été consacré par Samuel, le voyant, par Saül, fils de Kis, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tseruja, toutes les choses consacrées étaient sous la garde de Schelomith et de ses frères.

Parole de vie

1 Chroniques 26.28 - Chelomith et ses frères sont aussi responsables de tout ce que le prophète Samuel, Saül, fils de Quich, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Serouia, ont consacré à Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 26. 28 - Tout ce qui avait été consacré par Samuel, le voyant, par Saül, fils de Kis, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tseruja, toutes les choses consacrées étaient sous la garde de Schelomith et de ses frères.

Bible Segond 21

1 Chroniques 26: 28 - Tout ce qui avait été consacré par Samuel, le voyant, par Saül, fils de Kis, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tseruja, et par qui que ce soit était sous la responsabilité de Shelomith et de ses frères.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 26:28 - Chelomith et les membres de sa parenté avaient aussi la responsabilité de tout ce qui avait été consacré par Samuel, le prophète, par Saül, fils de Qich, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tserouya, et de tout autre chose consacrée.

Bible en français courant

1 Chroniques 26. 28 - Tout ce que le prophète Samuel, Saül, fils de Quich, Abner, fils de Ner, et Joab, dont la mère s’appelait Serouia, avaient consacré à Dieu se trouvait aussi sous la responsabilité de Chelomith et de ses frères.

Bible Annotée

1 Chroniques 26,28 - et de tout ce qu’avaient consacré Samuel, le voyant, et Saül, fils de Kis, et Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Tséruja. Tout homme qui consacrait quelque chose le remettait à la garde de Sélomith et de ses frères.

Bible Darby

1 Chroniques 26, 28 - et tout ce qu’avaient consacré Samuel, le voyant, et Saül, fils de Kis, et Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Tseruïa : tout ce qui était consacré était mis sous la main de Shelomith et de ses frères.

Bible Martin

1 Chroniques 26:28 - Et tout ce qu’avait consacré Samuël le voyant, et Saül fils de Kis, et Abner fils de Ner, et Joab fils de Tséruïa ; tout ce, enfin, qu’on consacrait, était mis entre les mains de Sélomith et de ses frères.

Parole Vivante

1 Chroniques 26:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 26.28 - Et tout ce qu’avait consacré Samuel, le Voyant, Saül, fils de Kis, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Tséruja, toutes les choses consacrées étaient sous la garde de Shélomith et de ses frères.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 26:28 - Le prophète Samuel y consacra toutes ces choses, aussi bien que Saül, fils de Cis, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Sarvia. Or tous ceux qui offraient quelques présents les mettaient entre les mains de Sélémith et de ses frères.

Bible Crampon

1 Chroniques 26 v 28 - Tout ce qu’avaient consacré Samuel, le voyant, Saül, fils de Cis, Abner, fils de Ner, Joab, fils de Sarvia, ou tout autre, était sous la main de Sélémith et de ses frères.

Bible de Sacy

1 Chroniques 26. 28 - Toutes ces choses avaient été consacrées par le prophète Samuel, par Saül, fils de Cis, par Abner, fils de Ner, et par Joab, fils de Sarvia. Or tous ceux qui offraient quelques présents les mettaient entre les mains de Sélémith et de ses frères.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 26:28 - Le prophète (Voyant) Samuel consacra donc toutes ces choses, ainsi que Saül, fils de Cis, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Sarvia. Tous ceux qui offraient des présents les mettaient entre les mains de Sélémith et de ses frères.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 26:28 - Et tout ce qu’avaient sanctifié Samuel, le voyant, et Saül, fils de Kis, et Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Tsérouïa, et quiconque avait sanctifié, tout [fut mis] entre les mains de Schelomith et de ses frères.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 26:28 - Also all that Samuel the seer and Saul the son of Kish and Abner the son of Ner and Joab the son of Zeruiah had dedicated&emdash;all dedicated gifts were in the care of Shelomoth and his brothers.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 26. 28 - And everything dedicated by Samuel the seer and by Saul son of Kish, Abner son of Ner and Joab son of Zeruiah, and all the other dedicated things were in the care of Shelomith and his relatives.)

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 26.28 - And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 26.28 - Asimismo todas las cosas que había consagrado el vidente Samuel, y Saúl hijo de Cis, Abner hijo de Ner y Joab hijo de Sarvia, y todo lo que cualquiera consagraba, estaba a cargo de Selomit y de sus hermanos.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 26.28 - haec autem universa sanctificavit Samuhel videns et Saul filius Cis et Abner filius Ner et Ioab filius Sarviae omnes qui sanctificaverunt ea per manum Salemith et fratrum eius

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 26.28 - καὶ ἐπὶ πάντων τῶν ἁγίων Σαμουηλ τοῦ προφήτου καὶ Σαουλ τοῦ Κις καὶ Αβεννηρ τοῦ Νηρ καὶ Ιωαβ τοῦ Σαρουια πᾶν ὃ ἡγίασαν διὰ χειρὸς Σαλωμωθ καὶ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 26.28 - auch über alles, was Samuel, der Seher, und Saul, der Sohn des Kis, und Abner, der Sohn Ners, und Joab, der Sohn der Zeruja, geweiht hatten; alles Geweihte war unter der Aufsicht Schelomits und seiner Brüder.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 26:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV