Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 25:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 25:7 - Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l’Éternel, tous ceux qui étaient habiles.

Parole de vie

1 Chroniques 25.7 - Ces musiciens et les membres de leur groupe entraînés à chanter pour le Seigneur sont 288 en tout. Ils sont tous très bien formés dans leur art.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 25. 7 - Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l’Éternel, tous ceux qui étaient habiles.

Bible Segond 21

1 Chroniques 25: 7 - Ils étaient 288 en tout, avec leurs frères formés au chant en l’honneur de l’Éternel, tous ceux qui étaient maîtres en la matière.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 25:7 - Le nombre des lévites formés et passés maîtres dans l’art de louer l’Éternel par le chant était de deux cent quatre-vingt huit.

Bible en français courant

1 Chroniques 25. 7 - Ces chanteurs expérimentés et les membres de leurs groupes, également formés pour louer le Seigneur par le chant, étaient deux cent quatre-vingt-huit au total.

Bible Annotée

1 Chroniques 25,7 - Et leur nombre, y compris leurs frères, connaissant les cantiques de l’Éternel, tous ceux qui s’y entendaient, s’élevait à deux cent quatre-vingt-huit.

Bible Darby

1 Chroniques 25, 7 - Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l’art de chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de deux cent quatre-vingt-huit.

Bible Martin

1 Chroniques 25:7 - Et leur nombre avec leurs frères, auxquels on avait enseigné les cantiques de l’Éternel, était de deux cent quatre-vingt et huit, tous fort intelligents.

Parole Vivante

1 Chroniques 25:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 25.7 - Leur nombre, avec leurs frères exercés à chanter à l’Éternel, tous les hommes habiles, était de deux cent quatre-vingt-huit.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 25:7 - Or le nombre de ceux-ci, avec leurs frères, tous habiles dans l’art de chanter les louanges du Seigneur, s’élevait à deux cent quatre-vingt-huit ;

Bible Crampon

1 Chroniques 25 v 7 - Leur nombre, y compris leurs frères exercés à chanter Yahweh, tous ceux qui avaient de l’habileté, était de deux cent quatre-vingt-huit.

Bible de Sacy

1 Chroniques 25. 7 - Or le nombre de ceux-ci, avec leurs frères qui étaient habiles dans l’art, et qui montraient aux autres à chanter les louanges du Seigneur, allait à deux cent quatre-vingt-huit :

Bible Vigouroux

1 Chroniques 25:7 - Or leur nombre, avec celui de leurs frères qui étaient habiles, et qui montraient aux autres à chanter les louanges du Seigneur, était de deux cent quatre-vingt-huit.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 25:7 - Et leur nombre, comprenant leurs frères instruits à chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de deux cent quatre-vingt-huit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 25:7 - The number of them along with their brothers, who were trained in singing to the Lord, all who were skillful, was 288.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 25. 7 - Along with their relatives — all of them trained and skilled in music for the Lord — they numbered 288.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 25.7 - So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 25.7 - Y el número de ellos, con sus hermanos, instruidos en el canto para Jehová, todos los aptos, fue doscientos ochenta y ocho.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 25.7 - fuit autem numerus eorum cum fratribus suis qui erudiebant canticum Domini cuncti doctores ducenti octoginta octo

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 25.7 - καὶ ἐγένετο ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν μετὰ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν δεδιδαγμένοι ᾄδειν κυρίῳ πᾶς συνίων διακόσιοι ὀγδοήκοντα καὶ ὀκτώ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 25.7 - Und ihre Zahl samt ihren Brüdern, aller, die im Gesang unterrichtet waren und verstanden, dem HERRN zu singen, betrug zweihundertachtundachtzig.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 25:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV