Comparateur des traductions bibliques 1 Chroniques 24:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Chroniques 24:2 - Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils ; et éléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
Parole de vie
1 Chroniques 24.2 - Nadab et Abihou sont morts avant leur père sans avoir de fils. Seuls Élazar et Itamar ont été prêtres.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 24. 2 - Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils ; et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
Bible Segond 21
1 Chroniques 24: 2 - Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils. Quant à Eléazar et Ithamar, ils exercèrent la fonction de prêtre.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Chroniques 24:2 - Nadab et Abihou étaient morts avant leur père, et sans laisser de fils. Éléazar et Itamar avaient exercé les fonctions sacerdotales.
Bible en français courant
1 Chroniques 24. 2 - Nadab et Abihou moururent avant leur père, sans avoir de fils, si bien que seuls Élazar et Itamar exercèrent le ministère de prêtres.
Bible Annotée
1 Chroniques 24,2 - Nadab et Abihu moururent, avant leur père, sans laisser de fils ; et Éléazar et Ithamar furent les sacrificateurs.
Bible Darby
1 Chroniques 24, 2 - Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Bible Martin
1 Chroniques 24:2 - Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de leur père, et n’eurent point d’enfants ; et Eléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Parole Vivante
1 Chroniques 24:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Chroniques 24.2 - Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n’eurent point de fils ; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Grande Bible de Tours
1 Chroniques 24:2 - Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans laisser d’enfants ; ainsi Éléazar et Ithamar exercèrent les fonctions sacerdotales.
Bible Crampon
1 Chroniques 24 v 2 - Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
Bible de Sacy
1 Chroniques 24. 2 - Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père sans laisser d’enfants ; ainsi Eléazar et Ithamar firent toutes les fonctions sacerdotales.
Bible Vigouroux
1 Chroniques 24:2 - Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père sans laisser d’enfants ; et Eléazar et Ithamar firent toutes les fonctions sacerdotales. [24.2 Voir Lévitique, 10, 2 ; Nombres, 3, 4.]
Bible de Lausanne
1 Chroniques 24:2 - Et Nadab et Abihou moururent avant leur père, et ils n’eurent point de fils ; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Chroniques 24:2 - But Nadab and Abihu died before their father and had no children, so Eleazar and Ithamar became the priests
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Chroniques 24. 2 - But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as the priests.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Chroniques 24.2 - But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Chroniques 24.2 - Mas como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
Bible en latin - Vulgate
1 Chroniques 24.2 - mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar