Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 23:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 23:30 - ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de célébrer l’Éternel,

Parole de vie

1 Chroniques 23.30 - Ils doivent être présents matin et soir pour chanter la louange du Seigneur et lui rendre gloire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 23. 30 - ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de célébrer l’Éternel,

Bible Segond 21

1 Chroniques 23: 30 - Ils devaient être présents chaque matin et chaque soir afin de louer et de célébrer l’Éternel,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 23:30 - D’autre part, ils étaient chargés de se présenter chaque matin et chaque soir pour célébrer et louer l’Éternel

Bible en français courant

1 Chroniques 23. 30 - Ils doivent être présents matin et soir pour louer et acclamer le Seigneur,

Bible Annotée

1 Chroniques 23,30 - En outre, ils ont à se présenter chaque matin pour louer et célébrer l’Éternel, et de même le soir,

Bible Darby

1 Chroniques 23, 30 - et pour se tenir là chaque matin, afin de célébrer et de louer l’Éternel, et de même chaque soir ;

Bible Martin

1 Chroniques 23:30 - Et pour se présenter tous les matins et tous les soirs, afin de célébrer et louer l’Éternel ;

Parole Vivante

1 Chroniques 23:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 23.30 - Ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de célébrer l’Éternel ;

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 23:30 - Les lévites se trouveront aussi dès le matin pour chanter les louanges du Seigneur, et de même le soir ;

Bible Crampon

1 Chroniques 23 v 30 - Ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de célébrer et louer Yahweh,

Bible de Sacy

1 Chroniques 23. 30 - Les Lévites seront aussi obligés de se trouver dès le matin pour chanter les louanges du Seigneur ; et ils le feront aussi le soir,

Bible Vigouroux

1 Chroniques 23:30 - Les Lévites devront aussi se trouver dès le matin pour chanter les louanges du Seigneur, et ils le feront aussi le soir

Bible de Lausanne

1 Chroniques 23:30 - [ils avaient] à se tenir [devant Dieu] chaque matin, afin de louer et de célébrer l’Éternel, et de même le soir ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 23:30 - And they were to stand every morning, thanking and praising the Lord, and likewise at evening,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 23. 30 - They were also to stand every morning to thank and praise the Lord. They were to do the same in the evening

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 23.30 - And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 23.30 - y para asistir cada mañana todos los días a dar gracias y tributar alabanzas a Jehová, y asimismo por la tarde;

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 23.30 - Levitae vero ut stent mane ad confitendum et canendum Domino similiterque ad vesperam

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 23.30 - καὶ τοῦ στῆναι πρωὶ τοῦ αἰνεῖν ἐξομολογεῖσθαι τῷ κυρίῳ καὶ οὕτως τὸ ἑσπέρας.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 23.30 - und sie sollen alle Morgen antreten, dem HERRN zu danken und ihn zu loben, desgleichen auch am Abend;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 23:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV