Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 23:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 23:31 - et à offrir continuellement devant l’Éternel tous les holocaustes à l’Éternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux fêtes, selon le nombre et les usages prescrits.

Parole de vie

1 Chroniques 23.31 - Ils doivent être là aussi quand les gens viennent offrir des sacrifices complets, le jour du sabbat, le premier jour du mois ou les autres jours de fêtes. Ils doivent accomplir ce service pour toujours, devant le Seigneur, aussi nombreux que la règle le demande.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 23. 31 - et à offrir continuellement devant l’Éternel tous les holocaustes à l’Éternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux fêtes, selon le nombre et les usages prescrits.

Bible Segond 21

1 Chroniques 23: 31 - et offrir continuellement devant lui tous les holocaustes qui lui étaient destinés lors des sabbats, des débuts de mois et des fêtes, suivant le nombre fixé par la règle.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 23:31 - et pour offrir à l’Éternel tous les holocaustes les jours de repos, aux nouvelles lunes et aux fêtes cultuelles, devant l’Éternel, selon le nombre qui leur a été prescrit.

Bible en français courant

1 Chroniques 23. 31 - ainsi que chaque fois qu’on lui offre des sacrifices complets, le jour du sabbat, le premier jour du mois ou les autres jours de fêtes. En tout temps, ils accompliront, en nombre réglementaire, leur tâche devant le Seigneur.

Bible Annotée

1 Chroniques 23,31 - ainsi que chaque fois qu’on offre des holocaustes à l’Éternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux fêtes, sans exception, suivant la prescription y relative [d’en offrir] continuellement devant l’Éternel.

Bible Darby

1 Chroniques 23, 31 - et pour être de service pour tous les holocaustes qu’on offrait à l’Éternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformément à l’ordonnance à leur égard, continuellement, devant l’Éternel.

Bible Martin

1 Chroniques 23:31 - Et quand on offrait tous les holocaustes qu’il fallait offrir à l’Éternel les jours de Sabbat aux nouvelles lunes, et aux fêtes solennelles, continuellement devant l’Éternel, selon le nombre qui en avait été ordonné.

Parole Vivante

1 Chroniques 23:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 23.31 - Et à offrir continuellement, devant la face de l’Éternel, tous les holocaustes à l’Éternel : aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux fêtes, selon le nombre, conformément à l’ordonnance touchant ces choses.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 23:31 - Tant aux sacrifices des holocaustes offerts au Seigneur, qu’aux jours de sabbat, aux premiers jours des mois et aux autres solennités, en observant toujours le nombre qui leur est prescrit, et les cérémonies ordonnées pour chaque chose, se tenant continuellement en la présence du Seigneur.

Bible Crampon

1 Chroniques 23 v 31 - et d’offrir tous les holocaustes à Yahweh dans les sabbats, les nouvelles lunes et les fêtes, selon le nombre que la loi prescrit d’offrir à perpétuité devant Yahweh.

Bible de Sacy

1 Chroniques 23. 31 - tant au sacrifice des holocaustes qu’on offre au Seigneur, qu’aux jours de sabbat, aux premiers jours des mois, et aux autres solennités, en observant toujours le nombre qui leur est prescrit, et les cérémonies que l’on doit garder en chaque chose, se tenant continuellement en la présence du Seigneur.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 23:31 - tant aux sacrifices des holocaustes qu’on offre au Seigneur, qu’aux jours de sabbat, aux premiers jours des mois (calendes) et aux autres solennités, selon le nombre et les cérémonies que l’on doit garder en chaque chose, se tenant continuellement en la présence du Seigneur.
[23.31 Selon le nombre ; des cantiques qu’ils devaient chanter. Telle est l’explication de plusieurs savants interprètes ; mais, à notre avis, selon le nombre se rapporte aux Lévites eux-mêmes, qui devaient officier dans le temple selon leur nombre ; c’est-à-dire tous, sans exception. Ainsi cette expression, aussi bien que la suivante, continuellement devant le Seigneur, se rattache grammaticalement à qu’ils soient prêts, du verset 30. Au reste, ce genre de construction est tout à fait dans le génie de la langue hébraïque.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 23:31 - et à offrir tous les holocaustes à l’Éternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux assignations, en nombre, conformément à l’ordonnance touchant ces choses, continuellement, devant la face de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 23:31 - and whenever burnt offerings were offered to the Lord on Sabbaths, new moons, and feast days, according to the number required of them, regularly before the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 23. 31 - and whenever burnt offerings were presented to the Lord on the Sabbaths, at the New Moon feasts and at the appointed festivals. They were to serve before the Lord regularly in the proper number and in the way prescribed for them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 23.31 - And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 23.31 - y para ofrecer todos los holocaustos a Jehová los días de reposo, lunas nuevas y fiestas solemnes, según su número y de acuerdo con su rito, continuamente delante de Jehová;

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 23.31 - tam in oblatione holocaustorum Domini quam in sabbatis et kalendis et sollemnitatibus reliquis iuxta numerum et caerimonias uniuscuiusque rei iugiter coram Domino

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 23.31 - καὶ ἐπὶ πάντων τῶν ἀναφερομένων ὁλοκαυτωμάτων τῷ κυρίῳ ἐν τοῖς σαββάτοις καὶ ἐν ταῖς νεομηνίαις καὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς κατὰ ἀριθμὸν κατὰ τὴν κρίσιν ἐπ’ αὐτοῖς διὰ παντὸς τῷ κυρίῳ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 23.31 - auch haben sie dem HERRN alle Brandopfer zu opfern, an den Sabbaten, Neumonden und Festen in der vorgeschriebenen Zahl vor dem HERRN immerdar.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 23:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV