Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 20:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 20:7 - Il jeta un défi à Israël ; et Jonathan, fils de Schimea, frère de David, le tua.

Parole de vie

1 Chroniques 20.7 - Il insulte les Israélites. Alors Yonatan, fils de Chamma et neveu de David, le tue.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 20. 7 - Il jeta un défi à Israël ; et Jonathan, fils de Schimea, frère de David, le tua.

Bible Segond 21

1 Chroniques 20: 7 - Il lança un défi à Israël et Jonathan, fils de Shimea, le frère de David, le tua.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 20:7 - lança un défi à Israël. Jonathan, fils de Chimea, le frère de David, le tua.

Bible en français courant

1 Chroniques 20. 7 - Il insulta les Israélites. Alors Yonatan, fils de Chamma et neveu de David, le tua.

Bible Annotée

1 Chroniques 20,7 - Et il outragea Israël ; et Jonathan, fils de Siméa, frère de David, le tua.

Bible Darby

1 Chroniques 20, 7 - Et il outragea Israël ; mais Jonathan, fils de Shimha, frère de David, le frappa.

Bible Martin

1 Chroniques 20:7 - Et il défia Israël ; mais Jonathan, fils de Simha frère de David, le tua.

Parole Vivante

1 Chroniques 20:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 20.7 - Il outragea Israël ; mais Jonathan, fils de Shimea, frère de David, le tua.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 20:7 - Celui-ci outrageait les Israélites ; et Jonathan, fils de Samaa, frère de David, le tua.

Bible Crampon

1 Chroniques 20 v 7 - Il insulta Israël, et Jonathan, fils de Samaa, frère de David, le tua.

Bible de Sacy

1 Chroniques 20. 7 - Celui-ci outrageait insolemment les Israélites ; et Jonathan, fils de Samaa, frère de David, le tua. Ce sont là les enfants des géants qui se trouvèrent à Geth, et qui furent tués par David et par ses gens.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 20:7 - Il blasphéma les Israélites ; et Jonathan, fils de Samaa, frère de David, le tua.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 20:7 - Et comme il outrageait Israël, Jonathan, fils de Schimea, frère de David, le frappa.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 20:7 - And when he taunted Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, struck him down

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 20. 7 - When he taunted Israel, Jonathan son of Shimea, David’s brother, killed him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 20.7 - But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David’s brother slew him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 20.7 - Este hombre injurió a Israel, pero lo mató Jonatán, hijo de Simea hermano de David.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 20.7 - hic blasphemavit Israhel et percussit eum Ionathan filius Sammaa fratris David

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 20.7 - καὶ ὠνείδισεν τὸν Ισραηλ καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν Ιωναθαν υἱὸς Σαμαα ἀδελφοῦ Δαυιδ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 20.7 - Als er nun Israel Hohn sprach, erschlug ihn Jonatan, der Sohn Simeas, des Bruders Davids.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 20:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV