Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 20:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 20:8 - Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Parole de vie

1 Chroniques 20.8 - Ces soldats philistins, de la famille de Harafa, de Gath, tombent sous les coups de David et de ses soldats.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 20. 8 - Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Bible Segond 21

1 Chroniques 20: 8 - Ces hommes étaient des descendants de Rapha qui habitaient à Gath. Ils tombèrent sous les coups de David et de ses serviteurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 20:8 - Ces descendants de Rapha, nés à Gath, succombèrent devant David et ses hommes.

Bible en français courant

1 Chroniques 20. 8 - Ces soldats philistins, descendants de Harafa, de Gath, tombèrent donc sous les coups de David et de ses soldats.

Bible Annotée

1 Chroniques 20,8 - Ces hommes étaient issus de Rapha, à Gath, et ils tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Bible Darby

1 Chroniques 20, 8 - étaient nés au géant, à Gath, et tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Bible Martin

1 Chroniques 20:8 - Ceux-là naquirent à Gath ; ils étaient de la race de Rapha, et ils moururent par les mains de David, et par les mains de ses serviteurs.

Parole Vivante

1 Chroniques 20:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 20.8 - Ceux-là étaient nés à Gath, de la race de Rapha, et ils périrent de la main de David, et de la main de ses serviteurs.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 20:8 - Tels sont les enfants de Rapha, à Geth, qui furent tués par David et par ses serviteurs.

Bible Crampon

1 Chroniques 20 v 8 - Ces hommes étaient des fils de Rapha, à Geth ; ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Bible de Sacy

1 Chroniques 20. 8 - Ces hommes étaient des fils de Rapha, à Geth ; ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 20:8 - Ce sont là les fils de Rapha, à Geth. Ils furent tués par la main de David et de ses serviteurs.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 20:8 - Ceux-là étaient nés du géant, à Gath ; et ils tombèrent par la main de David et par la main de ses esclaves.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 20:8 - These were descended from the giants in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 20. 8 - These were descendants of Rapha in Gath, and they fell at the hands of David and his men.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 20.8 - These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 20.8 - Éstos eran descendientes de los gigantes en Gat, los cuales cayeron por mano de David y de sus siervos.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 20.8 - hii sunt filii Rapha in Geth qui ceciderunt in manu David et servorum eius

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 20.8 - οὗτοι ἐγένοντο Ραφα ἐν Γεθ πάντες ἦσαν τέσσαρες γίγαντες καὶ ἔπεσον ἐν χειρὶ Δαυιδ καὶ ἐν χειρὶ παίδων αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 20.8 - Diese waren dem Rapha zu Gat geboren, und sie fielen durch die Hand Davids und durch die Hand seiner Knechte.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 20:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV