Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 16:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 16:30 - Tremblez devant lui, vous tous habitants de la terre ! Le monde est affermi, il ne chancelle point.

Parole de vie

1 Chroniques 16.30 - Tremblez devant lui, tous les habitants du monde !
Oui, le monde tient solidement,
il ne risque pas de tomber.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16. 30 - Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre ! Le monde est affermi, il ne chancelle point.

Bible Segond 21

1 Chroniques 16: 30 - Tremblez devant lui, habitants de toute la terre ! Le monde est ferme, il n’est pas ébranlé.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 16:30 - Vous, gens du monde entier, tremblez devant sa face !
Le monde est ferme, il n’est pas ébranlé.

Bible en français courant

1 Chroniques 16. 30 - Tremblez devant lui, gens du monde entier,
la terre est ferme, elle tiendra bon.

Bible Annotée

1 Chroniques 16,30 - Tremblez devant lui, toute la terre ! Que le monde soit affermi, qu’il ne chancelle point !

Bible Darby

1 Chroniques 16, 30 - Tremblez devant lui, toute la terre. Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé.

Bible Martin

1 Chroniques 16:30 - Vous tous les habitants de la terre tremblez, tout étonnés pour la présence de sa face ; car la terre habitable est affermie [par lui], sans qu’elle soit ébranlée.

Parole Vivante

1 Chroniques 16:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 16.30 - Tremblez devant lui, vous, toute la terre. Le monde est ferme et ne chancelle point.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 16:30 - Que toute la terre tremble devant lui ; car c’est lui qui a affermi le monde sur ses fondements.

Bible Crampon

1 Chroniques 16 v 30 - tremblez devant lui, habitants de toute la terre. Et le monde affermi ne chancellera point.

Bible de Sacy

1 Chroniques 16. 30 - Que toute la terre tremble devant sa face ; car c’est lui qui l’a établie sur ses fondements, et elle ne sera point ébranlée.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 16:30 - Que toute la terre tremble devant sa face ; car c’est lui qui l’a affermie sur ses fondements.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 16:30 - Tremble devant sa face, toute la terre. Aussi le monde est-il affermi, il ne chancelle point.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 16:30 - tremble before him, all the earth;
yes, the world is established; it shall never be moved.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 16. 30 - Tremble before him, all the earth!
The world is firmly established; it cannot be moved.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 16.30 - Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 16.30 - Temed en su presencia, toda la tierra; El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 16.30 - commoveatur a facie illius omnis terra ipse enim fundavit orbem inmobilem

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 16.30 - φοβηθήτω ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ πᾶσα ἡ γῆ κατορθωθήτω ἡ γῆ καὶ μὴ σαλευθήτω.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 16.30 - Erzittert vor ihm, alle Lande! Hat er doch den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 16:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV