Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 16:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 16:26 - Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l’Éternel a fait les cieux.

Parole de vie

1 Chroniques 16.26 - Les dieux des autres peuples ne valent rien,
mais le Seigneur a fait le ciel.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16. 26 - Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l’Éternel a fait les cieux.

Bible Segond 21

1 Chroniques 16: 26 - en effet, tous les dieux des peuples ne sont que des faux dieux, alors que l’Éternel a fait le ciel.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 16:26 - Car tous les dieux des peuples ne sont que du néant,
alors que l’Éternel a fait le ciel.

Bible en français courant

1 Chroniques 16. 26 - Les dieux des nations sont tous des nullités,
tandis que le Seigneur a fait le ciel.

Bible Annotée

1 Chroniques 16,26 - Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Mais l’Éternel a fait les cieux.

Bible Darby

1 Chroniques 16, 26 - Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.

Bible Martin

1 Chroniques 16:26 - Et en effet tous les dieux des peuples sont des idoles ; mais l’Éternel a fait les cieux.

Parole Vivante

1 Chroniques 16:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 16.26 - Car tous les dieux des peuples sont des idoles ! mais l’Éternel a fait les cieux.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 16:26 - Tous les dieux des peuples sont des idoles ; mais le Seigneur a fait les cieux.

Bible Crampon

1 Chroniques 16 v 26 - car tous les dieux des peuples sont des idoles. Et Yahweh a fait les cieux ;

Bible de Sacy

1 Chroniques 16. 26 - Tous les dieux des peuples ne sont que des idoles ; mais c’est le Seigneur qui a fait les cieux.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 16:26 - Car tous les dieux des peuples sont des idoles ; mais le Seigneur a fait les cieux.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 16:26 - car tous les dieux des peuples ne sont que des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 16:26 - For all the gods of the peoples are worthless idols,
but the Lord made the heavens.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 16. 26 - For all the gods of the nations are idols,
but the Lord made the heavens.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 16.26 - For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 16.26 - Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; Mas Jehová hizo los cielos.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 16.26 - omnes enim dii populorum idola Dominus autem caelos fecit

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 16.26 - ὅτι πάντες οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν εἴδωλα καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν οὐρανὸν ἐποίησεν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 16.26 - Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 16:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV