Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 16:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 16:27 - La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure.

Parole de vie

1 Chroniques 16.27 - Son visage brille de lumière et de grandeur,
sa puissance et sa joie remplissent le lieu où il se tient.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16. 27 - La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure.

Bible Segond 21

1 Chroniques 16: 27 - La splendeur et la magnificence sont devant lui, la force et la joie remplissent sa résidence.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 16:27 - Splendeur et majesté rayonnent de son être,
et puissance et beauté ornent son sanctuaire.

Bible en français courant

1 Chroniques 16. 27 - Il rayonne de grandeur et de majesté,
le lieu où il se trouve est rempli de puissance et d’allégresse.

Bible Annotée

1 Chroniques 16,27 - La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et l’allégresse sont dans sa demeure.

Bible Darby

1 Chroniques 16, 27 - La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la joie sont dans le lieu où il habite.

Bible Martin

1 Chroniques 16:27 - La Majesté et la magnificence [marchent] devant lui ; la force et la joie sont dans le lieu où il habite.

Parole Vivante

1 Chroniques 16:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 16.27 - La splendeur et la majesté sont devant lui ; la force et la joie sont dans sa Demeure.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 16:27 - Il est environné de gloire et de majesté. La force et la joie se trouvent dans le lieu où il habite.

Bible Crampon

1 Chroniques 16 v 27 - la majesté et la splendeur sont devant sa face ; la force et la joie sont dans sa demeure.

Bible de Sacy

1 Chroniques 16. 27 - Il est tout environné de gloire et de majesté ; la force et la joie se trouvent dans le lieu où il habite.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 16:27 - La gloire et la majesté sont devant lui ; la force et la joie dans sa demeure.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 16:27 - La splendeur et la magnificence sont devant sa face, la force et la gloire sont dans son habitation
{Héb. dans son lieu.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 16:27 - Splendor and majesty are before him;
strength and joy are in his place.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 16. 27 - Splendor and majesty are before him;
strength and joy are in his dwelling place.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 16.27 - Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 16.27 - Alabanza y magnificencia delante de él; Poder y alegría en su morada.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 16.27 - confessio et magnificentia coram eo fortitudo et gaudium in loco eius

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 16.27 - δόξα καὶ ἔπαινος κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ ἰσχὺς καὶ καύχημα ἐν τόπῳ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 16.27 - Glanz und Pracht sind vor ihm, Macht und Freude ist an seinem Ort.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 16:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV