Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 16:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 16:18 - Disant : Je te donnerai le pays de Canaan Comme l’héritage qui vous est échu.

Parole de vie

1 Chroniques 16.18 - quand il a dit :
« Je te donnerai le pays de Canaan,
ce sera votre part. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16. 18 - Disant : Je te donnerai le pays de Canaan Comme l’héritage qui vous est échu.

Bible Segond 21

1 Chroniques 16: 18 - quand il a dit : ‹ Je te donnerai le pays de Canaan, c’est l’héritage qui vous est attribué. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 16:18 - Il a déclaré : « Je te donnerai le pays de Canaan,
ce sera la part que vous allez posséder. »

Bible en français courant

1 Chroniques 16. 18 - quand il lui a dit: « Je te donne le pays de Canaan,
c’est la part qui vous est attribuée, à toi et à tes descendants. »

Bible Annotée

1 Chroniques 16,18 - Disant : Je te donne le pays de Canaan En possession héréditaire.

Bible Darby

1 Chroniques 16, 18 - Disant : Je te donnerai le pays de Canaan, le lot de votre héritage,

Bible Martin

1 Chroniques 16:18 - En disant : Je te donnerai le pays de Canaan, pour le lot de ton héritage ;

Parole Vivante

1 Chroniques 16:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 16.18 - En disant : Je te donnerai le pays de Canaan ; c’est le lot de votre héritage ;

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 16:18 - En disant : Je vous donnerai la terre de Chanaan pour votre héritage,

Bible Crampon

1 Chroniques 16 v 18 - disant : " À toi je donnerai le pays de Chanaan, comme la part de votre héritage. "

Bible de Sacy

1 Chroniques 16. 18 - en disant : Je vous donnerai la terre de Chanaan pour votre héritage ;

Bible Vigouroux

1 Chroniques 16:18 - en disant : Je te donnerai la terre de Chanaan pour (corde de) votre héritage ;
[16.18 Nous avons déjà remarqué qu’en Egypte on se servait de cordes pour mesurer les longueurs considérables.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 16:18 - Je te donnerai la terre de Canaan, c’est le lot
{Héb. le cordeau.} de votre héritage.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 16:18 - saying, To you I will give the land of Canaan,
as your portion for an inheritance.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 16. 18 - “To you I will give the land of Canaan
as the portion you will inherit.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 16.18 - Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 16.18 - Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, Porción de tu heredad.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 16.18 - dicens tibi dabo terram Chanaan funiculum hereditatis vestrae

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 16.18 - λέγων σοὶ δώσω τὴν γῆν Χανααν σχοίνισμα κληρονομίας ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 16.18 - Ich will dir das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 16:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV